Notice bibliographique

  • Notice

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Musique notée : sans médiation

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : G. Majboroda. Vibraní romansi dlâ golosu z fortepíano [Musique imprimée] ; Г. Майборода. Вибрані романси для голосу з фортепіано [Musique imprimée]

Publication : Київ : Советский композитор, 1960

Description matérielle : In-4, 76 p., portrait, couv. orn.

Note(s) : Notice sur l'auteur, avec photo et fac-similé de sa signature


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Izbrannye romansy dlâ golosa s fortepʹâno
- Titre(s) parallèle(s) : Избранные романсы для голоса с фортепьяно

Genre ou forme : Mélodies -- 20e siècle  Voir les notices liées en tant que genre ou forme


Cotage К-103

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb448678116

Notice n° :  FRBNF44867811

Univers musique Cette notice appartient à l'univers musique



_________________________ Sous-notice [1] _________________________

Localisation : P. 5

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Mavzolej ; Мавзолей

Incipit(s) : 
1.1.1. Якщо стомився, ідучи землею = Копь вдруг усталость ощутишь сильнее



Autre(s) auteur(s) : Mališko, Andrìj Samìjlovič (1912-1970). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Andreev, A.. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur



_________________________ Sous-notice [2] _________________________

Localisation : P. 10

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Vsë èto žiznʹ moâ ; Всё это жизнь моя

Incipit(s) : 
1.1.1. І видиться мені = Мне кажется порой



Autre(s) auteur(s) : Ŝipačev, Stepan Petrovič (1899-1979). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Grunìčev, Volodimir Ìvanovič. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur



_________________________ Sous-notice [3] _________________________

Localisation : P. 14

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Duma ; Дума

Incipit(s) : 
1.1.1. Ой, по горі ромен цвіте = Ой на горе яр-хмель цветёт



Autre(s) auteur(s) : Ševčenko, Taras Grigorovič (1814-1861). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Turganov, Boris Aleksandrovič (1901-1980). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur



_________________________ Sous-notice [4] _________________________

Localisation : P. 19

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Rozvíjtesâ z vítrom ; Розвійтеся з вітром


Autre(s) auteur(s) : Franko, Ìvan Âkovič (1856-1916). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Volgìna, Tetâna Ìllìvna (1911-1981). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Razvejtesʹ po vetru
- Titre(s) parallèle(s) : Развейтесь по ветру



_________________________ Sous-notice [5] _________________________

Localisation : P. 22

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Ne minaj z pogordoû ; Не минай з погордою


Autre(s) auteur(s) : Franko, Ìvan Âkovič (1856-1916). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Inber, Vera Mihajlovna (1890-1972). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Ne glâdi prezritelʹno
- Titre(s) parallèle(s) : Не гляди презрительно



_________________________ Sous-notice [6] _________________________

Localisation : P. 28

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Gej, pídu â v tí zelení gori ; Гей, піду я в ті зелені гори


Autre(s) auteur(s) : Ukraïnka, Lesâ (1871-1913). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Volgìna, Tetâna Ìllìvna (1911-1981). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Oj, pojdu â iz doliny v gory
- Titre(s) parallèle(s) : Ой, пойду я из долины в горы



_________________________ Sous-notice [7] _________________________

Localisation : P. 31

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Ne divisâ na mísâcʹ vesnoû ; Не дивися на місяць весною


Autre(s) auteur(s) : Ukraïnka, Lesâ (1871-1913). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Volgìna, Tetâna Ìllìvna (1911-1981). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Ne glâdi ty na mesâc vesnoû
- Titre(s) parallèle(s) : Не гляди ты на месяц весною



_________________________ Sous-notice [8] _________________________

Localisation : P. 35

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Znov do tebe ; Знов до тебе

Incipit(s) : 
1.1.1. Коли птахи летять ключем = Когда пролетных птиц несутся



Autre(s) auteur(s) : Mickiewicz, Adam (1798-1855). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Brioussov, Valéri (1873-1924). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Vnovʹ k tebe
- Titre(s) parallèle(s) : Вновь к тебе



_________________________ Sous-notice [9] _________________________

Localisation : P. 38

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Písnâ blukača ; Пісня блукача

Incipit(s) : 
1.1.1. Розцвіли дерева знову = Расцвели деревья снова



Autre(s) auteur(s) : Mickiewicz, Adam (1798-1855). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Aseev, Nikolaj Nikolaevič (1889-1963). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Pesnâ skitalʹca
- Titre(s) parallèle(s) : Песня скитальца



_________________________ Sous-notice [10] _________________________

Localisation : P. 43

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Prosnuvsâ mísâcʹ ; Проснувся місяць


Autre(s) auteur(s) : Blok, Alexandre (1880-1921). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Bobir, D.. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Luna prosnulasʹ
- Titre(s) parallèle(s) : Луна проснулась



_________________________ Sous-notice [11] _________________________

Localisation : P. 48

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Gaí̈ šumlâtʹ â sluhaû ; Гаї шумлять я слухаю


Autre(s) auteur(s) : Tičina, Pavlo Grigorovič (1891-1967). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Roždestvenskij, Vsevolod Aleksandrovič (1895-1977). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Lesa šumât â slušaû
- Titre(s) parallèle(s) : Леса шумят я слушаю



_________________________ Sous-notice [12] _________________________

Localisation : P. 53

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Elegíâ ; Елегія

Incipit(s) : 
1.1.1. Не сумуй ! = Не грусти !



Autre(s) auteur(s) : Sosûra, Volodimir Mikolajovič (1898-1965). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Tutkovskij, I.. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Élegiâ
- Titre(s) parallèle(s) : Элегия



_________________________ Sous-notice [13] _________________________

Localisation : P. 57

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Troândi : elegíâ ; Троянди : елегія

Incipit(s) : 
1.1.1. Я вас любив = Я вас любил



Autre(s) auteur(s) : Sosûra, Volodimir Mikolajovič (1898-1965). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Larin, M.. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Rozy : élegiâ
- Titre(s) parallèle(s) : Розы : элегия



_________________________ Sous-notice [14] _________________________

Localisation : P. 62

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Sonet ; Сонет

Incipit(s) : 
1.1.1. Люблю тебе = Люблю тебя



Autre(s) auteur(s) : Sosûra, Volodimir Mikolajovič (1898-1965). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Larin, M.. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur



_________________________ Sous-notice [15] _________________________

Localisation : P. 66

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Proŝannâ ; Прощання

Incipit(s) : 
1.1.1. Над полем грома дились тучі = Клубились над рощею тучи



Autre(s) auteur(s) : Masenko, Terentìj Germanovič (1903-1970). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Tutkovskij, I.. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Proŝanʹe
- Titre(s) parallèle(s) : Прощанье



_________________________ Sous-notice [16] _________________________

Localisation : P. 70

Auteur(s) : Majboroda, Georgìj Ìlarìonovič (1913-1992). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : O, radísna pora ! ; О, радісна пора !


Autre(s) auteur(s) : Masenko, Terentìj Germanovič (1903-1970). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Krotov, I.. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : O, radosti pora !
- Titre(s) parallèle(s) : О, радости пора !



Localiser ce document(1 Exemplaire)

Richelieu - Musique - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée

G-13391
support : musique imprimée

Document conservé sur site distant. La communication est soumise à un délai.
Réserver