Notice bibliographique

  • Notice

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Musique notée : sans médiation

Auteur(s) : Veress, Sándor (1907-1992). Harmonisateur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Sándor Veress. Canti ceremissi--Cseremisz (Mári) népdalok énekhangra és zongorára--Cheremiss (Mari) folksongs for voice with piano accompaniment - per voce con accompagnamento di pianoforte. Testo ungherese ed inglese. [English version by John Manifold. Magyar versbe Szedte Devecseri Gábor, Raics Istvan, Weöres Sandor, Jankovics Ferenc] [Musique imprimée]

Publication : Milano : S Zerboni, 1955

Description matérielle : In-4°, 19 p.


Autre(s) auteur(s) : Manifold, John. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Devecseri, Gábor (1917-1971). Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Raics, István. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Weöres, Sándor (1913-1989). Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Jankovich, Ferenc (1907-1971). Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Autre forme du titre : Cseremisz (Mári) népdalok
- Autre forme du titre : Cheremiss (Mari) folksongs


Sujet(s) : Mélodies (20e siècle)
Musique traditionnelle arrangée -- Russie


Cotage S. 5078 Z.

Notice n° :  FRBNF43318396

Univers musique Cette notice appartient à l'univers musique



_________________________ Sous-notice [1] _________________________

Localisation : p. 5

Titre(s) : Mit nézitëk a dërëkam ?


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Why do you stare so hard at my hips ?



_________________________ Sous-notice [2] _________________________

Localisation : p. 6

Titre(s) : Utca, utca, miért vagy ?


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Tell me, Little road



_________________________ Sous-notice [3] _________________________

Localisation : p. 7

Titre(s) : Mért is hoztál világra ?


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Why did you ever bear me



_________________________ Sous-notice [4] _________________________

Localisation : p. 8

Titre(s) : Árok partján lenvirág


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Flax by the side of the roads in flower



_________________________ Sous-notice [5] _________________________

Localisation : p. 10

Titre(s) : Elviszszük a fenyőt


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : We take the pine-tree down



_________________________ Sous-notice [6] _________________________

Localisation : p. 12

Titre(s) : Apátlan gyermëkët


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : No one loves a fatherless child



_________________________ Sous-notice [7] _________________________

Localisation : p. 14

Titre(s) : Mëntëm, mëntëm bazsarózsás kertbe


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : I was walking all along the rosebeds



_________________________ Sous-notice [8] _________________________

Localisation : p. 16

Titre(s) : Játszik a lány


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Girls have a while to play



_________________________ Sous-notice [9] _________________________

Localisation : p. 17

Titre(s) : Szép ez a muzsika, táncra hív


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Hark how the fiddlesticks twist and twirl !



Localiser ce document(1 Exemplaire)

Richelieu - Musique - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée

VMG-6218
support : musique imprimée