Notice bibliographique

  • Notice

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Musique notée : sans médiation

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Emil Sjögren. Samlade Sånger. Texter på originalspråk med fransk översättning--Mélodies complètes. Texte original et traduction française. Del - Tome IV. Pour chant et piano. Oeuvres de 1909 à 1918 [Musique imprimée]

Publication : Stockholm : Edition Suecia, 1953

Description matérielle : In-fol., 138 p.

Collection : Föreningen svenska tonsättare

Lien à la collection : Föreningen svenska tonsättare--Société des compositeurs suédois--Vereinigung schwedischer Tonsetzer--Society of Swedish composers... 



Autre(s) forme(s) du titre : 
- Autre forme du titre : Mélodies complètes


Sujet(s) : Mélodies (19e siècle)
Mélodies (20e siècle)

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb432746291

Notice n° :  FRBNF43274629

Univers musique Cette notice appartient à l'univers musique



_________________________ Sous-notice [1] _________________________

Localisation : p. 5

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Du skulle få vad allra

Note(s) : Kärleks-sånger - Chants d'amour


Autre(s) auteur(s) : Gernandt-Claine, Jane (1862-1944). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Calvocoressi, Michel Dimitri (1877-1944). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Tu recevrais les dons



_________________________ Sous-notice [2] _________________________

Localisation : p. 8

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Griv icke rosor, skymning

Incipit(s) : 
1.1.1. Skymning, giv mig ej roser
2.1.1. O, brillant crépuscule


Note(s) : Kärleks-sånger - Chants d'amour


Autre(s) auteur(s) : Gernandt-Claine, Jane (1862-1944). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Calvocoressi, Michel Dimitri (1877-1944). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur



_________________________ Sous-notice [3] _________________________

Localisation : p. 11

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Tänd stjär nor !

Incipit(s) : 
1.1.1. När mötets timma är inne
2.1.1. C'est l'heure de la rencontre !


Note(s) : Kärleks-sånger - Chants d'amour


Autre(s) auteur(s) : Gernandt-Claine, Jane (1862-1944). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Calvocoressi, Michel Dimitri (1877-1944). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Etoiles, guidez mes pas !



_________________________ Sous-notice [4] _________________________

Localisation : p. 15

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Skogen sover, ängen drömmer


Autre(s) auteur(s) : Wahlenberg, Anna (1858-1933). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Le bois dort, les herbes rêvent



_________________________ Sous-notice [5] _________________________

Localisation : p. 18

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Salomos afton

Incipit(s) : 
1.1.1. Hur feber tyngd och het den var
2.1.1. Qu'il fut ardent et fiévreux



Autre(s) auteur(s) : Levertin, Oscar (1862-1906). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Le soir du roi Salomon



_________________________ Sous-notice [6] _________________________

Localisation : p. 21

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : O gräv mig en grav, dödgrävare snäll

Note(s) : Dikter - Poésie


Autre(s) auteur(s) : Josephson, Ernst (1851-1906). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Prépare une tombe, o, vieux fossoyeur



_________________________ Sous-notice [7] _________________________

Localisation : p. 23

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Generationer

Incipit(s) : 
1.1.1. Det lät som basun
2.1.1. Un coup de trombone !


Note(s) : Dikter - Poésie


Autre(s) auteur(s) : Josephson, Ernst (1851-1906). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Générations



_________________________ Sous-notice [8] _________________________

Localisation : p. 26

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Ack, vad vår levnad är flyktig och snar

Note(s) : Dikter - Poésie


Autre(s) auteur(s) : Josephson, Ernst (1851-1906). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Que notre vie est d'un cours inégal



_________________________ Sous-notice [9] _________________________

Localisation : p. 31

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Pourquoi se tourmenter ?

Incipit(s) : 
1.1.1. Wenn nur ein Traum das Dasein ist
2.1.1. Si notre vie n'est qu'illusion



Autre(s) auteur(s) : Bethge, Hans (1876-1946). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Li, Bai (0701-0762). Auteur adapté  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Calvocoressi, Michel Dimitri (1877-1944). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur



_________________________ Sous-notice [10] _________________________

Localisation : p. 36

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Die geheimnisvolle Flöte

Incipit(s) : 
1.1.1. An einem Abend
2.1.1. Un soir que l'air était rempli



Autre(s) auteur(s) : Bethge, Hans (1876-1946). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Li, Bai (0701-0762). Auteur adapté  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Calvocoressi, Michel Dimitri (1877-1944). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : La flûte mystérieuse



_________________________ Sous-notice [11] _________________________

Localisation : p. 39

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : En gammal spelmans visa

Incipit(s) : 
1.1.1. Ack, längesen jag dansade
2.1.1. Qu'ils sont lointains, les jours heureux



Autre(s) auteur(s) : Hagelstam, Wentzel (1863-1932). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : L'air du vieux ménestrel



_________________________ Sous-notice [12] _________________________

Localisation : p. 42

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Valsen med sorgens Kavaljer

Incipit(s) : 
1.1.1. Mitt hjärta drömt om att bjuda
2.1.1. Mon coeur en rêve convie



Autre(s) auteur(s) : Gernandt-Claine, Jane (1862-1944). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Calvocoressi, Michel Dimitri (1877-1944). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur



_________________________ Sous-notice [13] _________________________

Localisation : p. 47

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Die Treppe im Mondlicht

Incipit(s) : 
1.1.1. Gefügt aus Jade steigt die Treppe auf
2.1.1. La lune éclaire l'escalier de jade



Autre(s) auteur(s) : Bethge, Hans (1876-1946). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Li, Bai (0701-0762). Auteur adapté  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Calvocoressi, Michel Dimitri (1877-1944). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Sur l'escalier de jade



_________________________ Sous-notice [14] _________________________

Localisation : p. 52

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Sommaridyll

Incipit(s) : 
1.1.1. Se, bortom Kullen bärgas
2.1.1. Derrière la colline



Autre(s) auteur(s) : Lotten von Kraemer. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Idylle d'été



_________________________ Sous-notice [15] _________________________

Localisation : p. 56

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Elegi

Incipit(s) : 
1.1.1. Och nu är skuggan från ditt låger flyktad
2.1.1. Vois, de ta couche, l'ombre se soulève



Autre(s) auteur(s) : Mörner, Birger (1867-1930). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur



_________________________ Sous-notice [16] _________________________

Localisation : p. 58

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Höst

Incipit(s) : 
1.1.1. Det dufter så saelsomt i Skoven
2.1.1. D'où vient cette odeur émouvante ?


Note(s) : Dikter - Poésie de 1914


Autre(s) auteur(s) : Nyblom, Helena (1843-1926). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Automne



_________________________ Sous-notice [17] _________________________

Localisation : p. 64

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Vår eller Vinter

Incipit(s) : 
1.1.1. Er det Solglimt eller Löv
2.1.1. Est-ce un jeu du clair soleil


Note(s) : Dikter - Poésie de 1914


Autre(s) auteur(s) : Nyblom, Helena (1843-1926). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Hiver ou printemps



_________________________ Sous-notice [18] _________________________

Localisation : p. 68

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Tarantella

Incipit(s) : 
1.1.1. H vis Sorgerne
2.1.1. Si les chagrins


Note(s) : Dikter - Poésie de 1914


Autre(s) auteur(s) : Nyblom, Helena (1843-1926). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Tarantelle



_________________________ Sous-notice [19] _________________________

Localisation : p. 73

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Huldren synger i Skoven

Incipit(s) : 
1.1.1. Kom, kom, Yngling kom !
2.1.1. Viens, viens, jeune gars !


Note(s) : Dikter - Poésie de 1914


Autre(s) auteur(s) : Nyblom, Helena (1843-1926). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : La sorcière chante au bois



_________________________ Sous-notice [20] _________________________

Localisation : p. 79

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Venezia

Incipit(s) : 
1.1.1. Larg ud, min Gondolier, larg ud !
2.1.1. Embarque-toi, mon gondolier


Note(s) : Dikter - Poésie de 1914


Autre(s) auteur(s) : Nyblom, Helena (1843-1926). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Venise



_________________________ Sous-notice [21] _________________________

Localisation : p. 84

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Reiterlied

Incipit(s) : 
1.1.1. Die bange Nacht ist nun herum
2.1.1. La sombre nuit touche à sa fin



Autre(s) auteur(s) : Herwegh, Georg (1817-1875). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Le chant du cavalier



_________________________ Sous-notice [22] _________________________

Localisation : p. 90

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Lilla Erik och hästen Blacka

Incipit(s) : 
1.1.1. Blacka travar, Blacka travar
2.1.1. Blacka trotte, Blacka trotte



Autre(s) auteur(s) : Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Erik et son cheval Blacka



_________________________ Sous-notice [23] _________________________

Localisation : p. 92

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Min moder

Incipit(s) : 
1.1.1. Var finns en kärlek
2.1.1. Quel est l'amour qui



Autre(s) auteur(s) : Topelius, Zacharias (1818-1898). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : La mère



_________________________ Sous-notice [24] _________________________

Localisation : p. 94

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Till Österland (Ur Vapensmeden)

Incipit(s) : 
1.1.1. Vad månde den längtan vara
2.1.1. Quelle est cette douce espérance



Autre(s) auteur(s) : Rydberg, Victor (1828-1895). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Le lis de Saron



_________________________ Sous-notice [25] _________________________

Localisation : p. 97

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Mädchen mit dem roten Mündchen


Autre(s) auteur(s) : Heine, Heinrich (1797-1856). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Douce fille aux lèvres roses



_________________________ Sous-notice [26] _________________________

Localisation : p. 99

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Var du en solig dag


Autre(s) auteur(s) : Montgomery-Cederhielm, Hugo. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Fut-elle une aube lumineuse



_________________________ Sous-notice [27] _________________________

Localisation : p. 103

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Oktober stämning

Incipit(s) : 
1.1.1. Nästa är, när våren Kommer
2.1.1. Lorsque le printemps arrive



Autre(s) auteur(s) : Fallström, Daniel. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Pensée d'octobre



_________________________ Sous-notice [28] _________________________

Localisation : p. 106

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Österhavets dotter

Incipit(s) : 
1.1.1. Vill till Bulbuls säng du lyssna
2.1.1. Viens pour écouter le bulbul



Autre(s) auteur(s) : Montgomery-Cederhielm, Hugo. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : La fille des mers de l'est



_________________________ Sous-notice [29] _________________________

Localisation : p. 110

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Bogfinken

Incipit(s) : 
1.1.1. Der sidder en Fugl paa en Blomstergren
2.1.1. Ecoute l'oiseau, sur sa branche en fleur



Autre(s) auteur(s) : Nyblom, Helena (1843-1926). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Le pinson



_________________________ Sous-notice [30] _________________________

Localisation : p. 114

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Nono san (bis), lilla Fru Mäne


Autre(s) auteur(s) : Hirn, Karin. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Hearn, Lafcadio (1850-1904). Auteur adapté  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Nono San (bis), petite lune



_________________________ Sous-notice [31] _________________________

Localisation : p. 116

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Jutta Kommer till Folkungarne

Incipit(s) : 
1.1.1. Det red en jung fru frän Danemark
2.1.1. Du Danemark, une enfant s'en vint



Autre(s) auteur(s) : Heidenstam, Verner von (1859-1940). Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Yutta s'en vient chez les Folkungs



_________________________ Sous-notice [32] _________________________

Localisation : p. 118

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Mitt fattiga liv


Autre(s) auteur(s) : Lundberg- Nyblom, Ellen. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : O, vie d'effort



_________________________ Sous-notice [33] _________________________

Localisation : p. 122

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Vid Kattegatt

Incipit(s) : 
1.1.1. Där bodde en Katt vid Kattegatt
2.1.1. Un chat demeurait au Cattégat


Note(s) : Barnvisor och ungdomsskånger - Enfantines et chansons pour jeunes voix


Autre(s) auteur(s) : Roos, Anna M.. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Un chat devant le Cattégat



_________________________ Sous-notice [34] _________________________

Localisation : p. 123

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Tvä smä troll bodde i ett säll

Note(s) : Barnvisor och ungdomsskånger - Enfantines et chansons pour jeunes voix


Autre(s) auteur(s) : Roos, Anna M.. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Deux nains-trolls sont dans un tamis



_________________________ Sous-notice [35] _________________________

Localisation : p. 125

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Visan om Donni (min lilla hund)

Incipit(s) : 
1.1.1. Donni är en liten hund
2.1.1. Donni est un petit chien


Note(s) : Barnvisor och ungdomsskånger - Enfantines et chansons pour jeunes voix


Autre(s) auteur(s) : Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Donni, mon petit chien



_________________________ Sous-notice [36] _________________________

Localisation : p. 126

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Pä skidor

Incipit(s) : 
1.1.1. Vi ila, vi glida
2.1.1. Courons, glissons


Note(s) : Barnvisor och ungdomsskånger - Enfantines et chansons pour jeunes voix


Autre(s) auteur(s) : Roos, Anna M.. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Sur skis



_________________________ Sous-notice [37] _________________________

Localisation : p. 128

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Sulgranen

Incipit(s) : 
1.1.1. Granen stär sä mörk och grön
2.1.1. Vois notre arbre sombre et vert


Note(s) : Barnvisor och ungdomsskånger - Enfantines et chansons pour jeunes voix


Autre(s) auteur(s) : Roos, Anna M.. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : L'arbre de Noël



_________________________ Sous-notice [38] _________________________

Localisation : p. 129

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Svenska gossars säng

Incipit(s) : 
1.1.1. Vi äro svenska gossar
2.1.1. Nous sommes des garçons suédois


Note(s) : Barnvisor och ungdomsskånger - Enfantines et chansons pour jeunes voix


Autre(s) auteur(s) : Collin, Esaias. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Chanson des garçons suédois



_________________________ Sous-notice [39] _________________________

Localisation : p. 131

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Till sagans land i vinterkväll

Incipit(s) : 
1.1.1. Nu sagans āngel smyger
2.1.1. La belle fée arrive


Note(s) : Barnvisor och ungdomsskånger - Enfantines et chansons pour jeunes voix


Autre(s) auteur(s) : Smedberg, Alfred. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : La fée



_________________________ Sous-notice [40] _________________________

Localisation : p. 133

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Vagt paraden

Incipit(s) : 
1.1.1. Se på vaktparaden
2.1.1. Viens voir la parade


Note(s) : Barnvisor och ungdomsskånger - Enfantines et chansons pour jeunes voix


Autre(s) auteur(s) : Roos, Anna M.. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : La parade



_________________________ Sous-notice [41] _________________________

Localisation : p. 135

Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Vad gör Puttens pappa ?

Note(s) : Barnvisor och ungdomsskånger - Enfantines et chansons pour jeunes voix


Autre(s) auteur(s) : Roos, Anna M.. Auteur du texte  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Loulou, que fais ton père ?



Localiser ce document(2 Exemplaires)

Richelieu - Musique - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée

VMA-998 (4)
support : musique imprimée
Réserver

Richelieu - Musique - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée

G-9600 (4)
support : musique imprimée

Document conservé sur site distant. La communication est soumise à un délai.
Réserver