Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Musique notée : sans médiation
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Emil Sjögren. Samlade Sånger. Texter på originalspråk med fransk översättning--Mélodies complètes. Texte original et traduction française. Del - Tome III. Oeuvres de 1876 à 1905. Pour chant et piano [Musique imprimée]
Publication : Stockholm : Edition Suecia, 1952
Description matérielle : In-fol., 105 p.
Collection : Föreningen svenska tonsättare
Lien à la collection : Föreningen svenska tonsättare--Société des compositeurs suédois--Vereinigung schwedischer
Tonsetzer--Society of Swedish composers...
Autre(s) forme(s) du titre :
- Autre forme du titre : Mélodies complètes
Sujet(s) : Mélodies (19e siècle)
Mélodies (20e siècle)
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb43274628p
Notice n° :
FRBNF43274628
Cette notice appartient à l'univers musique
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Localisation : p. 5
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre conventionnel : [Säg om all naturen har sin fägring mist]
Titre(s) : Säg om all naturen har sin fägring mist
Autre(s) auteur(s) : Lind, Valfrid B.son. Auteur ou responsable intellectuel
Synnestvedt, Magnus (1879-1947). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : La nature a perdu sa fraîcheur, sa beauté
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Localisation : p. 8
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Den avundsvärde
Incipit(s) :
1.1.1. Du ryttare, säg smeden att noga brodda
2.1.1. Mon écuyer ! commande qu'on ferre vite
Autre(s) auteur(s) : Heidenstam, Verner von (1859-1940). Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : L'homme enviable
_________________________ Sous-notice [3] _________________________
Localisation : p. 12
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Solskyar
Incipit(s) :
1.1.1. Låt mig säga att du är mig kär
2.1.1. Laisse-moi parler de mon amour
Autre(s) auteur(s) : Lind, Valfrid B.son. Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
_________________________ Sous-notice [4] _________________________
Localisation : p. 16
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Hvem staar der for Borgen ?
Autre(s) auteur(s) : Drachmann, Holger (1846-1908). Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Qui frappe à nos portes ?
_________________________ Sous-notice [5] _________________________
Localisation : p. 20
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Liten prins i vaggan, sov !
Autre(s) auteur(s) : Hedberg, Tor (1862-1931). Auteur du texte
Pirro, André (1869-1943). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Fils du roi, dors au berceau
_________________________ Sous-notice [6] _________________________
Localisation : p. 22
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Lad Vaaren Komme, mens den vil
Autre(s) auteur(s) : Jacobsen, Jens Peter (1847-1885). Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Que le printemps vienne à son gré
_________________________ Sous-notice [7] _________________________
Localisation : p. 24
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Svärds visa
Incipit(s) :
1.1.1. Det hände sig en majmässedog
2.1.1. Oui, au mois de Marie, il advint
Note(s) : Chanson tirée du drame populaire "Le Proscrit"
Autre(s) auteur(s) : Fredin, Edvard. Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Chanson de Svaerd
_________________________ Sous-notice [8] _________________________
Localisation : p. 25
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Rolfs visa
Incipit(s) :
1.1.1. Ack den som vore så stark
2.1.1. Ah ! si j'étais aussi fort
Note(s) : Chanson tirée du drame populaire "Le Proscrit"
Autre(s) auteur(s) : Fredin, Edvard. Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Chanson de Rolf
_________________________ Sous-notice [9] _________________________
Localisation : p. 28
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Ellas visa n° 1
Incipit(s) :
1.1.1. Och inte vill jag sörja
2.1.1. J'essuie en vain mes larmes
Note(s) : Chanson tirée du drame populaire "Le Proscrit"
Autre(s) auteur(s) : Fredin, Edvard. Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Chanson d'Ella n° 1
_________________________ Sous-notice [10] _________________________
Localisation : p. 29
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Ellas psalm
Incipit(s) :
1.1.1. Eja ! Gud give den saliga dag
2.1.1. Plaire au Seigneur, qu'il m'accorde le jour
Note(s) : Chanson tirée du drame populaire "Le Proscrit"
Autre(s) auteur(s) : Fredin, Edvard. Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Cantique d'Ella
_________________________ Sous-notice [11] _________________________
Localisation : p. 31
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Ellas visa n° 2
Incipit(s) :
1.1.1. Och frågar du Vem starkast var
2.1.1. Si tu me dis : "Quel homme est fort ?"
Note(s) : Chanson tirée du drame populaire "Le Proscrit"
Autre(s) auteur(s) : Fredin, Edvard. Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Chanson d'Ella n° 2
_________________________ Sous-notice [12] _________________________
Localisation : p. 32
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : I de sidste øieblikke
Incipit(s) :
1.1.1. For øiet lukkes til sidste Blund
2.1.1. Avant la nuit du dernier sommeil
Note(s) : Inconnu
Autre(s) auteur(s) : Pirro, André (1869-1943). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : A l'heure suprême
_________________________ Sous-notice [13] _________________________
Localisation : p. 36
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Tag emod Kransen
Autre(s) auteur(s) : Bjørnson, Bjørnstjerne (1832-1910). Auteur du texte
Pirro, André (1869-1943). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Prends la couronne
_________________________ Sous-notice [14] _________________________
Localisation : p. 38
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Höst visa
Incipit(s) :
1.1.1. Se nakna alla lunder stä
2.1.1. Que [Sic pour Vois] tous les arbres sont tristes et nus
Autre(s) auteur(s) : Malmström, B. E.. Auteur du texte
Mangeot, André-Louis (1883-1970). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Chant d'automne
_________________________ Sous-notice [15] _________________________
Localisation : p. 39
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Det vet ingen
Incipit(s) :
1.1.1. Där stodo rosor i grönan dal
2.1.1. Les belles roses du val fleur
Autre(s) auteur(s) : Topelius, Zacharias (1818-1898). Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Faut-il le dire ?
_________________________ Sous-notice [16] _________________________
Localisation : p. 42
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Suckarna (Suspiria)
Incipit(s) :
1.1.1. Tag dem, o död !
2.1.1. Prends-les, o Mort !
Autre(s) auteur(s) : Longfellow, Henry Wadsworth (1807-1882). Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Soupirs
_________________________ Sous-notice [17] _________________________
Localisation : p. 45
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Hur lätt bli männis kornas Kinder neta !
Autre(s) auteur(s) : Heidenstam, Verner von (1859-1940). Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Le front des hommes se colore vite !
_________________________ Sous-notice [18] _________________________
Localisation : p. 49
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Balladen om Fru Slöje (ur "Kung Smek")
Incipit(s) :
1.1.1. Det var fru Ingrid Slöje
2.1.1. C'était Dame Ingrid Slöje
Autre(s) auteur(s) : Mörner, Birger (1867-1930). Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : La ballade d'Ingrid Slöje
_________________________ Sous-notice [19] _________________________
Localisation : p. 53
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Offene Arme und pochende Brust
Autre(s) auteur(s) : Wolff, Julius. Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : J'ouvre mes bras et je t'offre mon coeur
_________________________ Sous-notice [20] _________________________
Localisation : p. 63
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Good night ! good night ! and is it so ?
Note(s) : Rondeau
Autre(s) auteur(s) : Moore, Thomas (1779-1852). Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Bonsoir, bonsoir ! Faut-il partir
_________________________ Sous-notice [21] _________________________
Localisation : p. 66
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Vise Konungars tåg
Incipit(s) :
1.1.1. Natten lider, natten lider
2.1.1. La nuit passe, la nuit passe
Autre(s) auteur(s) : Köhler, Emmy. Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Le cortège des Rois
_________________________ Sous-notice [22] _________________________
Localisation : p. 68
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Blanche de Namur
Incipit(s) :
1.1.1. Vem var mitt hjärtas dam i går, i går, i går ?
2.1.1. Qui fut la dame de mon coeur, hier, hier ?
Autre(s) auteur(s) : Strindberg, August. Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
_________________________ Sous-notice [23] _________________________
Localisation : p. 72
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Ett drömackord
Incipit(s) :
1.1.1. Djupt i det djupa seklerna stupa
2.1.1. Dans l'insondable tombent les siècles
Note(s) : Fröding-Sånger, 1
Autre(s) auteur(s) : Fröding, Gustaf (1860-1911). Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Le mâle accord
_________________________ Sous-notice [24] _________________________
Localisation : p. 77
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Sådant är livet
Incipit(s) :
1.1.1. Och haren han sitter och äter
2.1.1. Le lièvre est en train de manger
Note(s) : Fröding-Sånger, 2
Autre(s) auteur(s) : Fröding, Gustaf (1860-1911). Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Telle est la vie
_________________________ Sous-notice [25] _________________________
Localisation : p. 81
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Min hustru
Incipit(s) :
1.1.1. Och alltid har hon dängt mig
2.1.1. Sans cesse, elle est en rage
Note(s) : Fröding-Sånger, 3
Autre(s) auteur(s) : Fröding, Gustaf (1860-1911). Auteur du texte
Burns, Robert (1759-1796). Auteur adapté
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Ma femme
_________________________ Sous-notice [26] _________________________
Localisation : p. 84
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Vem står på lur vid dörrn ?
Note(s) : Fröding-Sånger, 4
Autre(s) auteur(s) : Fröding, Gustaf (1860-1911). Auteur ou responsable intellectuel
Burns, Robert (1759-1796). Auteur ou responsable intellectuel
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Qui rôde autour de mon chalet ?
_________________________ Sous-notice [27] _________________________
Localisation : p. 90
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : En vårvintervisa
Incipit(s) :
1.1.1. Smält min is, låt min snö
2.1.1. Que ma glace et ma neige
Note(s) : Fröding-Sånger, 5
Autre(s) auteur(s) : Fröding, Gustaf (1860-1911). Auteur du texte
Pirro, André (1869-1943). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Hiver et printemps
_________________________ Sous-notice [28] _________________________
Localisation : p. 92
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Panis angelicus
Note(s) : 1 v. et orgue ou piano
_________________________ Sous-notice [29] _________________________
Localisation : p. 95
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Vårsång
Incipit(s) :
1.1.1. Det är ljuvligt i vårtiden skalkas
2.1.1. Qu'ils sont doux au printemps, les jeux tendres
Autre(s) auteur(s) : Karlfeldt, E. A.. Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Chanson de mai
_________________________ Sous-notice [30] _________________________
Localisation : p. 100
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Din röst
Incipit(s) :
1.1.1. Mina ögon vill jag sluta
2.1.1. Ma paupière se referme
Autre(s) auteur(s) : Widstrand, Axel. Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Ta voix
_________________________ Sous-notice [31] _________________________
Localisation : p. 103
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Der Gräfin Fluch
Incipit(s) :
1.1.1. Herr Kuno, nun, das merkt Euch fein
2.1.1. Seigneur Cuno, songez-y bien
Autre(s) auteur(s) : Scheffel, Joseph Victor von (1826-1886). Auteur ou responsable intellectuel
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : La châtelaine sans merci
_________________________ Sous-notice [32] _________________________
Localisation : p. 117
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Lilla Anna (Min guddotter)
Incipit(s) :
1.1.1. Lilla lättingen min
2.1.1. O l'enfant paresseuse
Autre(s) auteur(s) : Karlfeldt, E. A.. Auteur ou responsable intellectuel
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Lilla Anna (Ma filleule)
_________________________ Sous-notice [33] _________________________
Localisation : p. 120
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Fick Kärlek följa sitt lopp och skölja
Autre(s) auteur(s) : Fröding, Gustaf (1860-1911). Auteur du texte
Byron. Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Si, comme une onde, l'amour, très calme
_________________________ Sous-notice [34] _________________________
Localisation : p. 124
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Tre män satte ut sin båt emot väst
Autre(s) auteur(s) : Prydz, Alvilde. Auteur du texte
Kingsley, Charles (1819-1875). Auteur du texte
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : Trois gars s'embarquèrent loin vers l'ouest
_________________________ Sous-notice [35] _________________________
Localisation : p. 133
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Ur Gallionsbilden
Incipit(s) :
1.1.1. Jag drömmer så Sällsamma drömmar
2.1.1. Je rêve, en des songes [sic pour Je rêve, o songes] étranges
Note(s) : Fragment de la Figure de proue, drame lyrique en un acte
Autre(s) auteur(s) : Gernandt-Claine, Jane (1862-1944). Auteur ou responsable intellectuel
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
_________________________ Sous-notice [36] _________________________
Localisation : p. 137
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Hur ljuv den stund
Autre(s) auteur(s) : Nyblom, Carl Rupert (1832-1907). Auteur du texte
Moore, Thomas (1779-1852). Auteur adapté
Sjögren, Berta (1866-1967). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : O doux instants
_________________________ Sous-notice [37] _________________________
Localisation : p. 142
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Diktens förlovade land
Note(s) : Provence
Autre(s) auteur(s) : Fredrik, Oscar. Auteur ou responsable intellectuel
Synnestvedt, Magnus (1879-1947). Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : O divine patrie
_________________________ Sous-notice [38] _________________________
Localisation : p. 148
Auteur(s) : Sjögren, Emil (1853-1918). Compositeur
Titre(s) : Skönt är när grönskan sänder
Note(s) : Orientale
Autre(s) auteur(s) : Hugo, Victor (1802-1885). Auteur du texte
Autre(s) forme(s) du titre :
- Titre(s) parallèle(s) : J'aime de ces contrées
Localiser ce document(2 Exemplaires)
Richelieu - Musique - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
Richelieu - Musique - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
support : musique imprimée
Document conservé sur site distant. La communication est soumise à un délai.
Réserver