Notice bibliographique

  • Notice

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Musique notée : sans médiation

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : 26 Romansovʺ Izdannyhʺ podʺ redakcieû N.G.Rubinštejna, sʺ russkimʺ i nѣmeckimʺ tekstami vʺ perevodahʺ Žukovskago, Berga, Kostomarova, Pleŝeeva, Lalina, Ogareva, Gubera, Burenina, Majkova i dr [Musique imprimée] ; 26 Романсовъ Изданныхъ подъ редакцiею Н.Г.Рубинштейна, съ русскимъ и нѣмецкимъ текстами въ переводахъ Жуковскаго, Берга, Костомарова, Плещеева, Лалина, Огарева, Губера, Буренина, Майкова и др [Musique imprimée]

Publication : Москва : у П. Юргенсона, [s.d.]

Description matérielle : In-4°, 125 p., couv. orn.

Collection : (Izdanie Ûrgensona - Edition Jurgenson)
(Изданiе Юргенсона - Edition Jurgenson)


Note(s) : [26 Romances.... Publiées sous la direction de N. C. Rubinskin, avec textes russes et allemands, et des traductions de Juretenskiǐ, Berg, Kostomarov, Plechtchéev, Lialine, Ogarev, Huber, Bournine, Maïkou, etc...]. - A La p. de faux-titre, tire allemand. - Date de censure : 1 Февраля 1880 Г. - 1er Février 1880. - Au titre de chaque mélodie : 10e Изданiе - 10e éd.


Autre(s) auteur(s) : Rubinštejn, Nikolaj Grigorʹevič (1835-1881). Éditeur scientifique  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Juretenskiǐ. Auteur du texte. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Berg (19..-19..? ; compositeur). Auteur du texte. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Kostomarov. Auteur du texte. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Pleŝeev, Aleksej Nikolaevič (1825-1893). Auteur du texte. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Lialine. Auteur du texte. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Ogarev, Nikolaj Platonovič (1813-1877). Auteur du texte. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Huber. Auteur du texte. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Bournine. Auteur du texte. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Majkov, Apollon Nikolaevič (1821-1897). Auteur du texte. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Cotage 4501 T. 452
4502 T. 452
4503 T. 452
4504 T. 452
4505 T. 452
4506 T. 452
4507 T. 452
4508 T. 452
4509 T. 452
4510 T. 452
4511 T. 452
4512 T. 452
4513 T. 452
4514 T. 452
4515 T. 452
4516 T. 452
4517 T. 452
4518 T. 452
4519 T. 452
4520 T. 452
4521 T. 452
4522 T. 452
4523 T. 452
4524 T. 452
4525 T. 452
4526 T. 452

Notice n° :  FRBNF43263240

Univers musique Cette notice appartient à l'univers musique



_________________________ Sous-notice [1] _________________________

Localisation : p. 2

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Erlkönig. D 328]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Lѣsnoj Carʹ. Op. 1 ; Лѣсной Царь. Op. 1

Incipit(s) : 
1.1.1. Кто скачетъ, кто мчится подъ хладною мглою?
2.1.1. Wer so spät durch Nacht und Wind



Autre(s) auteur(s) : Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832). Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Ioukovskiĭ. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Der Erlkönig



_________________________ Sous-notice [2] _________________________

Localisation : p. 10

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Skitalecʺ. Op. 4 ; Скиталецъ. Op. 4

Incipit(s) : 
1.1.1. Иду я съ горъ, горитъ заря
2.1.1. Ich komme von Gebirge her



Autre(s) auteur(s) : Schmidt von Lübeck. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Berg (19..-19..? ; compositeur). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Der Wanderer



_________________________ Sous-notice [3] _________________________

Localisation : p. 14

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Želanie. Op. 9 ; Желанiе. Op. 9

Incipit(s) : 
1.1.1. Что за восторгъ святой
2.1.1. O, süsse Himmelslust hebt



Autre(s) auteur(s) : Kostomarov. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Sehnsucht



_________________________ Sous-notice [4] _________________________

Localisation : p. 18

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Pohvala slezamʺ. Op. 13 ; Похвала слезамъ. Op. 13

Incipit(s) : 
1.1.1. Воздух сонный
2.1.1. Laue Lüfte



Autre(s) auteur(s) : Schlegel, August Wilhelm von (1767-1845). Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Kostomarov. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Lob der Thränen



_________________________ Sous-notice [5] _________________________

Localisation : p. 22

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Ungeduld. D 795, no 7]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Neterpѣnie. Op. 25 ; Нетерпѣнiе. Op. 25

Incipit(s) : 
1.1.1. Писалъ бы я одни слова
2.1.1. Ich schnitt'es gern in alle Rinden ein



Autre(s) auteur(s) : Müller, W.. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Kostomarov. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Ungeduld



_________________________ Sous-notice [6] _________________________

Localisation : p. 29

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Ave Maria. D 839]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Ave Maria. Op. 52

Incipit(s) : 
1.1.1. Ave Maria! Предъ тобой Zeso
2.1.1. Ave Maria ! Junfrau mild



Autre(s) auteur(s) : Schott, W.. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Pleŝeev, Aleksej Nikolaevič (1825-1893). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur



_________________________ Sous-notice [7] _________________________

Localisation : p. 34

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Utrennââ serenada ; Утренняя серенада

Incipit(s) : 
1.1.1. Чу <?>! Какъ жаворонокъ поетъ!
2.1.1. Horch' (bis) die Leroch'im



Autre(s) auteur(s) : Shakespeare, William (1564-1616). Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Berg (19..-19..? ; compositeur). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Morgenstöndchen



_________________________ Sous-notice [8] _________________________

Localisation : p. 39

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Des Mädchens Klage. D 191]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Žaloba dѣvuški. Op. 58 ; Жалоба дѣвушки. Op. 58

Incipit(s) : 
1.1.1. Сбираются тучи
2.1.1. Der Eichwald Brauset



Autre(s) auteur(s) : Schiller, Friedrich von (1759-1805). Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Lialine. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Des Mädchens Klage



_________________________ Sous-notice [9] _________________________

Localisation : p. 45

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Forelʹ ; Форель

Incipit(s) : 
1.1.1. Лучи такъ ярко грко<?>ѣли
2.1.1. In einem Bäihlein helle daschoss



Autre(s) auteur(s) : Schubart. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Kostomarov. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Die Florelle



_________________________ Sous-notice [10] _________________________

Localisation : p. 50

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Serenada ; Серенада

Incipit(s) : 
1.1.1. Пѣснь моя летитъсъ мольбою
2.1.1. Leise fiahen meine Lieder



Autre(s) auteur(s) : Rellstab. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Ogarev, Nikolaj Platonovič (1813-1877). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Ständchen



_________________________ Sous-notice [11] _________________________

Localisation : p. 54

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Barkarolla ; Баркаролла

Incipit(s) : 
1.1.1. Словно какъ лебедь по влагѣ
2.1.1. Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen gleitet



Autre(s) auteur(s) : Pleŝeev, Aleksej Nikolaevič (1825-1893). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Aus dem Wasser zu singen



_________________________ Sous-notice [12] _________________________

Localisation : p. 59

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Prosti ; Прости

Incipit(s) : 
1.1.1. Близка пора разлуки
2.1.1. Schon naht, um uns zu scheiden



Autre(s) auteur(s) : Pleŝeev, Aleksej Nikolaevič (1825-1893). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Lebewold



_________________________ Sous-notice [13] _________________________

Localisation : p. 63

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Die Gestirne. D 444]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Sozvѣzdie ; Созвѣздiе

Incipit(s) : 
1.1.1. Звучитъ ему пѣснь долъ и лѣсь
2.1.1. Es tönet sein Lob Feld und Wald



Autre(s) auteur(s) : Klapstock, P.. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Die Gestirne



_________________________ Sous-notice [14] _________________________

Localisation : p. 67

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Gretchen am Spinnrade. D 118]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Pѣsnʹ Margarity. Op. 2 ; Пѣснь Маргариты. Op. 2

Incipit(s) : 
1.1.1. Тяжка печаль и грустен свѣтъ
2.1.1. Mein Rech'ist hin mein Herz



Autre(s) auteur(s) : Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832). Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Herber. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Gretchen am Spinnrade



_________________________ Sous-notice [15] _________________________

Localisation : p. 75

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Die junge Nonne. D 828]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Molodaâ monahinâ. Op. 43 ; Молодая монахиня. Op. 43

Incipit(s) : 
1.1.1. Какъ вѣтеръ шумитъ по вершинамъ деверъ
2.1.1. Wie traust clurd die Wippel



Autre(s) auteur(s) : Graip. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Berg (19..-19..? ; compositeur). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Die junge Nonne



_________________________ Sous-notice [16] _________________________

Localisation : p. 82

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Der Tod und das Mädchen. D 531 (Lied)]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Smertʹ i molodaâ dѣvuška. Op. 7 ; Смерть и молодая дѣвушка. Op. 7

Incipit(s) : 
1.1.1. Изчени, призракъ мрачный
2.1.1. Vorüber, ach ! voüïber geh'wilder Knochenmann



Autre(s) auteur(s) : Claudius, Matthias (1740-1815). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Der Tod und das Mädchen



_________________________ Sous-notice [17] _________________________

Localisation : p. 84

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Schlaflied. D 527]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Kolybelʹnaâ pѣsnâ. Op. 24 ; Колыбельная пѣсня. Op. 24

Incipit(s) : 
1.1.1. Тамъ лѣсъ манитъ зоветъ ручей
2.1.1. Es mahnt der Wald



Autre(s) auteur(s) : Hayerhofer. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Bournine. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Schlummerlied



_________________________ Sous-notice [18] _________________________

Localisation : p. 87

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : U morâ. Op. posth. ; У моря. Op. posth.

Incipit(s) : 
1.1.1. Сверкало море далеко
2.1.1. Das Meer erglǎnzte



Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Am Heer



_________________________ Sous-notice [19] _________________________

Localisation : p. 90

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Das Fischermädchen. D 957, no 10]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Rybalka. Op. posth. ; Рыбалка. Op. posth.

Incipit(s) : 
1.1.1. Причаль сюда скорѣе Челнокъ
2.1.1. Du schönes Fischermädchen



Autre(s) auteur(s) : Heine, Heinrich (1797-1856). Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Pleŝeev, Aleksej Nikolaevič (1825-1893). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Das Fischermädchen



_________________________ Sous-notice [20] _________________________

Localisation : p. 94

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Aufenthalt. D 957, no 5]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Priûtʺ ; Прiютъ

Incipit(s) : 
1.1.1. Бруный потокъ чаща лѣсов
2.1.1. Rauschen der Strom, brausen der Wald



Autre(s) auteur(s) : Reelst. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Berg (19..-19..? ; compositeur). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Aufenthalt



_________________________ Sous-notice [21] _________________________

Localisation : p. 101

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Die Post. D 911, no 13]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Počta. Op. 89 ; Почта. Op. 89

Incipit(s) : 
1.1.1. Вотъ труба почтовая трубитъ
2.1.1. Von der Strane herein Posthorn klingt



Autre(s) auteur(s) : Müller. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Berg (19..-19..? ; compositeur). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Die Post



_________________________ Sous-notice [22] _________________________

Localisation : p. 106

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Der Atlas. D 957, no 8]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Atlatʺ. Op. posth. ; Атлатъ. Op. posth.

Incipit(s) : 
1.1.1. Я злополучный Атлантъ
2.1.1. Ich unglücksel'ger Atlas



Autre(s) auteur(s) : Heine, Heinrich (1797-1856). Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Pleŝeev, Aleksej Nikolaevič (1825-1893). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Der Atlas



_________________________ Sous-notice [23] _________________________

Localisation : p. 110

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Die schöne Müllerin. D 795]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Zasohšij cvѣtokʺ. Op. 25 ; Засохшiй цвѣтокъ. Op. 25

Incipit(s) : 
1.1.1. Цвѣтокъ, что собралъ я рукой
2.1.1. Ihr Blümlein alle



Autre(s) auteur(s) : Müller. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Pleŝeev, Aleksej Nikolaevič (1825-1893). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Trockssa Blumen



_________________________ Sous-notice [24] _________________________

Localisation : p. 114

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [3 Lieder. Op. 80]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Pogrebalʹnyj zvonʺ. Op. 80 ; Погребальный звонъ. Op. 80

Incipit(s) : 
1.1.1. Полночью глубокой
2.1.1. Kling' die Nacht durch



Autre(s) auteur(s) : Seidle. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Bournine. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Das Zügenglaklein



_________________________ Sous-notice [25] _________________________

Localisation : p. 119

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre conventionnel : [Winterreise. D 911]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Vʺ slѣ. Op. 89 ; Въ слѣ. Op. 89

Incipit(s) : 
1.1.1. Чу! Лаютъ собаки
2.1.1. Es bellen die Hunde



Autre(s) auteur(s) : Müller, W.. Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Majkov, Apollon Nikolaevič (1821-1897). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Im Dorfe



_________________________ Sous-notice [26] _________________________

Localisation : p. 124

Auteur(s) : Schubert, Franz (1797-1828). Compositeur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Portretʺ ; Портретъ

Incipit(s) : 
1.1.1. Стоялъ я въ мрачной думѣ
2.1.1. Ich stand in Dunkeln Traumen



Autre(s) auteur(s) : Heine, Heinrich (1797-1856). Auteur ou responsable intellectuel  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Ogarev, Nikolaj Platonovič (1813-1877). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Ihr Bilde



Localiser ce document(1 Exemplaire)

Richelieu - Musique - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée

D-7959
support : musique imprimée