Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Musique notée : sans médiation
Auteur(s) : Gennrich, Friedrich (1883-1967). Éditeur scientifique
Titre(s) : Melodien altdeutscher Lieder. 47 Melodien in handschriftlìcher Fassung, herausgegeben von Friedrich Gennrich [Musique imprimée]
Publication : Darmstadt : [F. Gennrich], 1954
Description matérielle : 2 vol. in-16
Collection : Musikwissenschaftliche Studien-Bibliothek ; Heft 9
Lien à la collection : Musikwissenschaftliche Studienbibliothek, herausgegeben von Friedrich Gennrich
Comprend : [I. Notice] ,XI p. ; [II. Musique], 24 p.
Note(s) : Les auteurs de la musique sont aussi paroliers
Sujet(s) : Chansons (13e siècle)
Chansons (14e siècle)
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb43010092k
Notice n° :
FRBNF43010092
Cette notice appartient à l'univers musique
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Localisation : p. 1
Auteur(s) : Pseudo-Neidhart. Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Do man den gumpel gampel sank
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Localisation : p. 1
Auteur(s) : Neidhart von Reuental (1180?-1240?). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Blozen wír den anger ligen sahen
_________________________ Sous-notice [3] _________________________
Localisation : p. 2
Auteur(s) : Neidhart von Reuental (1180?-1240?). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Ine gesach die heide
_________________________ Sous-notice [4] _________________________
Localisation : p. 2
Auteur(s) : Neidhart von Reuental (1180?-1240?). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Kint bereitet iuch
_________________________ Sous-notice [5] _________________________
Localisation : p. 2
Auteur(s) : Neidhart von Reuental (1180?-1240?). Compositeur. Auteur du texte
Titre conventionnel : [Owê dirre nôt]
Titre(s) : Owê, dírre not
_________________________ Sous-notice [6] _________________________
Localisation : p. 3
Auteur(s) : Neidhart von Reuental (1180?-1240?). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Do der liebe summer
_________________________ Sous-notice [7] _________________________
Localisation : p. 4
Auteur(s) : Neidhart von Reuental (1180?-1240?). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Sing, eín guldín huon
_________________________ Sous-notice [8] _________________________
Localisation : p. 4
Auteur(s) : Neidhart von Reuental (1180?-1240?). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Mirst von herzen leide
_________________________ Sous-notice [9] _________________________
Localisation : p. 5
Auteur(s) : Neidhart von Reuental (1180?-1240?). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Owê sumerzít
_________________________ Sous-notice [10] _________________________
Localisation : p. 5
Auteur(s) : Neidhart von Reuental (1180?-1240?). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Owê sumerzeit
Note(s) : Autre mélodie
_________________________ Sous-notice [11] _________________________
Localisation : p. 6
Auteur(s) : Neidhart von Reuental (1180?-1240?). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Owê dirre sumerzit
_________________________ Sous-notice [12] _________________________
Localisation : p. 7
Auteur(s) : Neidhart von Reuental (1180?-1240?). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Si klagend daz der winter
_________________________ Sous-notice [13] _________________________
Localisation : p. 7
Auteur(s) : Pseudo-Neidhart. Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Ich wen eínen zagen
_________________________ Sous-notice [14] _________________________
Localisation : p. 8
Auteur(s) : Pseudo-Neidhart. Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Der swarcze dorn ist worden weis
_________________________ Sous-notice [15] _________________________
Localisation : p. 8
Auteur(s) : Pseudo-Neidhart. Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Der swarczdorn ist worden weis
Note(s) : Autre mélodie
_________________________ Sous-notice [16] _________________________
Localisation : p. 9
Auteur(s) : Pseudo-Neidhart. Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Winter dir zu laide
_________________________ Sous-notice [17] _________________________
Localisation : p. 9
Auteur(s) : Pseudo-Neidhart. Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Seyt die lieben summer tage
_________________________ Sous-notice [18] _________________________
Localisation : p. 10
Auteur(s) : Pseudo-Neidhart. Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Der Winter hat mit siben sachen
_________________________ Sous-notice [19] _________________________
Localisation : p. 10
Auteur(s) : Pseudo-Neidhart. Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Win[-]der wie ist nu deín kraft
_________________________ Sous-notice [20] _________________________
Localisation : p. 11
Auteur(s) : Pseudo-Neidhart. Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Der sunnen glast wenns von dem hymel scheynet
_________________________ Sous-notice [21] _________________________
Localisation : p. 11
Auteur(s) : Pseudo-Neidhart. Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Der sunnen glast wens von dem himmel scheinet
Note(s) : Autre mélodie
_________________________ Sous-notice [22] _________________________
Localisation : p. 12
Auteur(s) : Pseudo-Neidhart. Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Maienzeit one neid
_________________________ Sous-notice [23] _________________________
Localisation : p. 12
Auteur(s) : Pseudo-Neidhart. Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Mai hat wuniclich entprossen
_________________________ Sous-notice [24] _________________________
Localisation : p. 13
Titre(s) : Al ín dem slaef met truwen zwaer
_________________________ Sous-notice [25] _________________________
Localisation : p. 14
Titre(s) : Nu frau dich, hertze sínt daz hoffen
_________________________ Sous-notice [26] _________________________
Localisation : p. 14
Titre(s) : Verlangen mír keín rowe laer
_________________________ Sous-notice [27] _________________________
Localisation : p. 14
Titre(s) : Ich trag ein hercz, das íst genaígt
_________________________ Sous-notice [28] _________________________
Localisation : p. 15
Titre(s) : Das wetter wíl verkeren sích
_________________________ Sous-notice [29] _________________________
Localisation : p. 16
Titre(s) : Begirlich in dem herczen mín
_________________________ Sous-notice [30] _________________________
Localisation : p. 16
Titre(s) : Ich stand in ellend naht und tag
_________________________ Sous-notice [31] _________________________
Localisation : p. 16
Titre(s) : Gluck und alle selikeit
_________________________ Sous-notice [32] _________________________
Localisation : p. 17
Titre(s) : Mein mut ístmir wetrübet gar
_________________________ Sous-notice [33] _________________________
Localisation : p. 17
Titre(s) : Ich sach ein pild
_________________________ Sous-notice [34] _________________________
Localisation : p. 18
Titre(s) : Wolhyn, wolhyn es muess geschaiden sein
_________________________ Sous-notice [35] _________________________
Localisation : p. 18
Titre(s) : Ein gut seligs jar gelück
_________________________ Sous-notice [36] _________________________
Localisation : p. 18
Titre(s) : Czart lip wie suss dein anfanck ist
_________________________ Sous-notice [37] _________________________
Localisation : p. 19
Titre(s) : Mein hercz hat lange zeyt gewellt
_________________________ Sous-notice [38] _________________________
Localisation : p. 19
Titre(s) : Der wallt hat sich entlawbet
_________________________ Sous-notice [39] _________________________
Localisation : p. 20
Auteur(s) : Oswald von Wolkenstein (1377?-1445). Compositeur. Auteur du texte
Titre conventionnel : [Wach auff, mein hort, es leucht dort her]
Titre(s) : Wach auff mein hort es leucht dort her
_________________________ Sous-notice [40] _________________________
Localisation : p. 20
Auteur(s) : Oswald von Wolkenstein (1377?-1445). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Wach auf mein hort der leucht dort her
_________________________ Sous-notice [41] _________________________
Localisation : p. 21
Auteur(s) : Oswald von Wolkenstein (1377?-1445). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Wach uff my hort er lucht dort her
_________________________ Sous-notice [42] _________________________
Localisation : p. 21
Titre(s) : Fraw hor und merck
_________________________ Sous-notice [43] _________________________
Localisation : p. 22
Titre(s) : Vrawe hor (bis) unde merke
_________________________ Sous-notice [44] _________________________
Localisation : p. 22
Titre(s) : Lass fraw mein laid erparmen dich
_________________________ Sous-notice [45] _________________________
Localisation : p. 23
Titre(s) : Mir ist mein pferd vernagellt gar
_________________________ Sous-notice [46] _________________________
Localisation : p. 23
Titre(s) : Eberli, du bist sogar ein guoter man̄
_________________________ Sous-notice [47] _________________________
Localisation : p. 24
Auteur(s) : Oswald von Wolkenstein (1377?-1445). Compositeur. Auteur du texte
Titre(s) : Wach auf mein hort
Localiser ce document(1 Exemplaire)
Richelieu - Musique - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
support : musique imprimée
Document conservé sur site distant. La communication est soumise à un délai.
Réserver