Notice de recueil
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Image fixe : électronique
Titre(s) : Avance américaine en Normandie [Image fixe numérisée] / OWI, USIS
Publication : 1944
Éditeur : France. Direction de la documentation française)
Description matérielle : 56 photogr. pos. ; 18 x 24 cm
Note(s) : Acq. : Documentation Française
Tournage : 1944--
Auteur(s) :
Office of war information (Londres). Fonction indéterminée
United States information service. Fonction indéterminée
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb384923308
Notice n° :
FRBNF38492330
Cette notice appartient à l'univers images et cartes
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Titre(s) : The Field marshal questions one of the Maquis guards who carries a captured german rifle. = [Le maréchal Field interroge un des gardes du Maquis qui porte une mitraillette allemande.]
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Titre(s) : Field marchal Montgomery follows his troops north. = Le maréchal Montgomery Field suit ses troupes au Nord.]
_________________________ Sous-notice [3] _________________________
Titre(s) : Trois petits normands offrent un bouquet de roses au général Montgomery.
_________________________ Sous-notice [4] _________________________
Titre(s) : Gen. Montgomery talking to a french boy outside Caen cathedral. = [Le général Montgomery parle à un garçon français devant la Cathédrale de Caen.]
_________________________ Sous-notice [5] _________________________
Titre(s) : General Montgomery stands in his car to acknowledge the cheers of the french civilians outside Caen cathedral. = [Le général Montgomery est debout dans sa voiture pour recevoir les acclamatios des civils français devant la Cathédrale de Caen.
_________________________ Sous-notice [6] _________________________
Titre(s) : Normandie. Le général Montgomery serre solennellement la main des enfants qui lui ont remis un bouquet de roses venant de leur ferme, quelque part en Normandie, après que le général ait investi plusieurs officiers et hommes de la 6ème. divi
_________________________ Sous-notice [7] _________________________
Titre(s) : Les troupes alliées ouvre le feu près de Barenton. Des chars M.8 avec des canons howitzers de 75 mm, ouvre le feu sur les positions ennemies près de Barenton pendant le barrage d'artillerie formidable qui précéda la libération de la ville p
_________________________ Sous-notice [8] _________________________
Titre(s) : Première rencontre entre le général de Gaulle et le maréchal Montgomery en Normandie libérée.
_________________________ Sous-notice [9] _________________________
Titre(s) : Field marshal Montgomery at the Vimy ridge memorial. 11/9/44. = [Le maréchal Montgomery Field sur le faîte du mémorial de Vimy.]
_________________________ Sous-notice [10] _________________________
Titre(s) : First aid in France. = [Premiers secours en France.]
_________________________ Sous-notice [11] _________________________
Titre(s) : Première rencontre entre le général de Gaulle et le maréchal Montgomery en Normandie libérée.
_________________________ Sous-notice [12] _________________________
Titre(s) : Rehearsal for invasion. = [Répétition du Débarquement.]
_________________________ Sous-notice [13] _________________________
Titre(s) : Preparing for action. = [Préparation de l'action.]
_________________________ Sous-notice [14] _________________________
Titre(s) : Time out on the invasion front. = [Pause sur le front du Débarquement.]
_________________________ Sous-notice [15] _________________________
Titre(s) : Stepping stones to fortress Europe. = [Tremplin vers l'Europe forteresse.]
_________________________ Sous-notice [16] _________________________
Titre(s) : Wayside stop in american advance. = [Arrêt sur le bord du chemin de l'avancée américaine.]
_________________________ Sous-notice [17] _________________________
Titre(s) : U.S. artillery in action. = [Artillerie américaine en action.]
_________________________ Sous-notice [18] _________________________
Titre(s) : The jeep masters the Normandy mud. = [La jeep a raison de la boue normande.]
_________________________ Sous-notice [19] _________________________
Titre(s) : Welcome to Cherbourg. = [Bienvenue à Cherbourg.]
_________________________ Sous-notice [20] _________________________
Titre(s) : U.S. Gun shells brest. = [L'artillerie américaine bombardent Brest.]
_________________________ Sous-notice [21] _________________________
Titre(s) : German defenses on the west wall. = [Défenses allemandes sur le Front Ouest.]
_________________________ Sous-notice [22] _________________________
Titre(s) : German gun silenced. = [Artillerie allemande réduite au silence.]
_________________________ Sous-notice [23] _________________________
Titre(s) : End of a Panzer division. = [Fin d'une division Panzer.]
_________________________ Sous-notice [24] _________________________
Titre(s) : Men of an america reconnaisance proceed cautiously examining doors and windows of buildings where the enemy still may be hiding. = [Hommes en mission de reconnaissance procédant à l'examen attentif des portes et des fenêtres d'un immeuble où
_________________________ Sous-notice [25] _________________________
Titre(s) : The 2nd battle of France : august 1944. = [La deuxième Bataille de France : août 1944.]
_________________________ Sous-notice [26] _________________________
Titre(s) : Front line egineers built pontoon bridge in Normandy. = [Des ingénieurs du Front construisent un pont flottant en Normandie.]
_________________________ Sous-notice [27] _________________________
Titre(s) : General Montgomery talking to french fishermen. = [Général Montgomery parlant à un pêcheur français.]
_________________________ Sous-notice [28] _________________________
Titre(s) : Canadians capture Falaise. = [Prise canadienne à Falaise.]
_________________________ Sous-notice [29] _________________________
Titre(s) : Press wireless in Normandy. = [Communiqué de presse sans fil en Normandie.]
_________________________ Sous-notice [30] _________________________
Titre(s) : American reinforcements for France. = [Renforts américains pour la France.]
_________________________ Sous-notice [31] _________________________
Titre(s) : U.S. troops in Saint-Sauveur. = [Troupes américaines à Saint-Sauveur.]
_________________________ Sous-notice [32] _________________________
Titre(s) : Nazi tank sinks in own crater. = [Tank nazi s'enlisant dans son propre cratère.]
_________________________ Sous-notice [33] _________________________
Titre(s) : French woman does her landry in the courtyard of the former german barracks, feeling very much at home. Soldiers are afraid of boody traps, but the french must have known there were none. = [Femmes française faisant la lessive dans la cour d'un
_________________________ Sous-notice [34] _________________________
Titre(s) : U.S. gun in action. = [Artillerie américaine en action.]
_________________________ Sous-notice [35] _________________________
Titre(s) : U.S. troops in action near Coutances. = [Troupes américaines en action près de Coutances.]
_________________________ Sous-notice [36] _________________________
Titre(s) : Mined american graves in Normandy. = [Tombes de soldats américains morts par les mines en Normandie.]
_________________________ Sous-notice [37] _________________________
Titre(s) : Normandy : with the advancing British forces in the Argentan area. = [Normandie : avec l'avancée des Forces brittaniques dans la zone d'Argentan.]
_________________________ Sous-notice [38] _________________________
Titre(s) : French civilians eat american troop rations. = [Civils français qui mangent les rations des troupes américaines.]
_________________________ Sous-notice [39] _________________________
Titre(s) : U.S. shells pour into Saint-Pois. = [Bombardements américains se déversant sur Saint-Pois.]
_________________________ Sous-notice [40] _________________________
Titre(s) : Freedom waves in Cherbourg. = [Vague de liberté à Cherbourg.]
_________________________ Sous-notice [41] _________________________
Titre(s) : U.S. bombers hit german robot bases. = [Bombes américaines touchant les bases de robots allemandes.]
_________________________ Sous-notice [42] _________________________
Titre(s) : A column of polish tanks in Normandy, august 1944. = [Une colonne de tanks polonais en Normandie, août 1944.]
_________________________ Sous-notice [43] _________________________
Titre(s) : Group captain J. Fenton, D.S.O., D.F.C., officer commanding the centre goes over the plan of campaign with major Colin Gray of the "Queens". Army liaison officer and squadron leader R.A. Sutherland, D.F.C. these two officers will form a visual co
_________________________ Sous-notice [44] _________________________
Titre(s) : U.S troops advance on Coutances. = [Avancée des troupes américaines sur Coutances.]
_________________________ Sous-notice [45] _________________________
Titre(s) : This was a battlefield. = [Ceci était un champ de bataille.]
_________________________ Sous-notice [46] _________________________
Titre(s) : The Netherlands brigade in France. = [Les brigades néerlandaises en France.]
_________________________ Sous-notice [47] _________________________
Titre(s) : Press wireless in Normandy. = [Communiqué de presse sans fil en Normandie.]
_________________________ Sous-notice [48] _________________________
Titre(s) : U.S. soldiers duck nazi shell. = [Soldats américains canardant l'artillerie nazie.]
_________________________ Sous-notice [49] _________________________
Titre(s) : Anti-aircraft guns support U.S. infantery advance. = [Batterie anti-aérienne protégeant l'avance de l'infanterie américaine.]
_________________________ Sous-notice [50] _________________________
Titre(s) : Shuttle outfits for rest on winter front. = [Va et vien d'unités pour le repos du Front. ]
_________________________ Sous-notice [51] _________________________
Titre(s) : U.S. soldiers advance over blasted pillboxes. = [Avance de soldats américains sur des blockhaus bombardés.]
_________________________ Sous-notice [52] _________________________
Titre(s) : Front de Normandie, juin 1944. Des hommes des commandos français qui ont combattu aux côtés des Alliés lors du débarquement sur les côtes normandes.
_________________________ Sous-notice [53] _________________________
Titre(s) : Des soldats de la D.C.A de la deuxième armée de l'air américaine servent, la nuit, un canon anti-aérien automatique "bofors" de 40 mm. Depuis le débarquement, la D.C.A. a abattu plus de mille avions ennemis.
_________________________ Sous-notice [54] _________________________
Titre(s) : Ferme Saint-Hubert à Gravelotte.
_________________________ Sous-notice [55] _________________________
Titre(s) : Front de Normandie, juin 1944, un des commandos français qui ont combattu aux côtés des Alliés lors du débarquement sur les côtes normandes.
_________________________ Sous-notice [56] _________________________
Titre(s) : Tanks allemands détruits lors de la percée d'Avranches. 1944.