Notice bibliographique
- Notice
000 njm 22 450
001 FRBNF383069100000009
039 .. $o OPC $a 002203100
071 01 $b Silex Mosaïque $a Y225224 $c boîte $d AD 100
073 .0 $a 3298492252244
100 .. $a 19950818d1995 u y0frey50 ba
101 0. $a mlg $g fre
102 .. $a FR
126 .. $a aguxhxx||||||zd $b bex
128 .. $b vu $b pz
145 |. $b uuvun
145 |. $b uupzz
181 .0 $6 01 $a d $b bxxa
181 .. $6 02 $c prm $2 rdacontent
182 .0 $6 01 $a a
182 .. $6 02 $c s $2 rdamedia
200 1. $a Le marovany de Madagascar $b Enregistrement sonore $e Tulear, Majunga, Mananjary $f Xavier Yerles, collecteur $g Ndala, Bekamby, Madame Masy... [et al.], marovany... [et al.]
210 .. $a [Gentilly] $c [Silex Productions] $a [Antony] $c [distrib. Auvidis] $d [1995 (P)]
215 .. $a 1 disque compact (1 h 03 min 07 s) $c DDD $e 1 brochure (12 p.) : ill. ; 12 cm
225 1. $a Masters Silex African
300 .. $a Gentilly : prod. Silex Production, P 1995
303 .. $a Notice / Erwan, Jacques
304 .. $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : The marovany of Madagascar
305 .. $a Enregistrement : 19940300 - 19940400
503 1. $a Traditions $m Afrique. Madagascar]
510 1. $a The marovany of Madagascar $z eng
608 .. $a musique traditionnelle étrangère $2 frTAV
608 .. $a musiques du monde $2 frTAV
620 31 $f 19940300 $f 19940400
801 .0 $a FR $b FR-751131015 $c 19950818 $g AFNOR $h FRBNF383069100000009 $2 intermrc
930 .. $5 FR-759999999:38306910001001 $a SDC 12-77818 $b 759999999 $c Tolbiac - Rez de Jardin - Audiovisuel - Magasin $d O
930 .. $5 FR-759999999:38306910003001 $a NUMAV-192908 $b 759999999 $c Tolbiac - Rez de Jardin - Audiovisuel - Magasin $d N
304 .. $9 a001000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Un oiseau
304 .. $9 a001000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : A bird
305 .. $9 a001000 $a Enregistrement : (Madagascar) Tulear
464 .1 $9 a001000 $t Revoro (6 min 13 s) $f Ndala, chant, marovany $f Hevoike, faray
510 1. $9 a001000 $a Un oiseau $z fre
510 1. $9 a001000 $a A bird $z eng
620 31 $9 a001000 $a mg $d Tulear
304 .. $9 a002000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Je suis arrivé à bon port
304 .. $9 a002000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : I have arrived safe and sound
305 .. $9 a002000 $a Enregistrement : (Madagascar) Maninday
464 .1 $9 a002000 $t Toly zaho (6 min 56 s) $f Bekamby, chant, marovany
510 1. $9 a002000 $a Je suis arrivé à bon port $z fre
510 1. $9 a002000 $a I have arrived safe and sound $z eng
620 31 $9 a002000 $a mg $d Maninday
304 .. $9 a003000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Me voici repenti, Grand-Père
304 .. $9 a003000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Here I am repentant, Grandfather
305 .. $9 a003000 $a Enregistrement : (Madagascar) Maninday
464 .1 $9 a003000 $t Toy iaho malilo raza (8 min 48 s) $f Bekamby, chant, marovany
510 1. $9 a003000 $a Me voici repenti, Grand-Père $z fre
510 1. $9 a003000 $a Here I am repentant, Grandfather $z eng
620 31 $9 a003000 $a mg $d Maninday
304 .. $9 a004000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Où as-tu mal ?
304 .. $9 a004000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Where does it hurt ?
305 .. $9 a004000 $a Enregistrement : (Madagascar) Maninday
464 .1 $9 a004000 $t Aia marary anao (9 min 34 s) $f Bekamby, chant, marovany
510 1. $9 a004000 $a Où as-tu mal ? $z fre
510 1. $9 a004000 $a Where does it hurt ? $z eng
620 31 $9 a004000 $a mg $d Maninday
305 .. $9 a005000 $a Enregistrement : (Madagascar) Tulear
464 .1 $9 a005000 $t Mangala morimoritse (1 min 06 s) $f Madame Masy, marovany
620 31 $9 a005000 $a mg $d Tulear
305 .. $9 a006000 $a Enregistrement : (Madagascar) Tulear
464 .1 $9 a006000 $t Soro ty rano (5 min 19 s) $f Madame Masy, marovany $f Mony, chant, faray
620 31 $9 a006000 $a mg $d Tulear
304 .. $9 a007000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Je n'y arrive pas
304 .. $9 a007000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : I can't do it
305 .. $9 a007000 $a Enregistrement : (Madagascar) Tulear
464 .1 $9 a007000 $t Tsy afaka (3 min 16 s) $f Madame Masy, marovany $f Mony, chant, faray
510 1. $9 a007000 $a Je n'y arrive pas $z fre
510 1. $9 a007000 $a I can't do it $z eng
620 31 $9 a007000 $a mg $d Tulear
304 .. $9 a008000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Je demande ma route
304 .. $9 a008000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : I ask my way
305 .. $9 a008000 $a Enregistrement : (Madagascar) Tulear
464 .1 $9 a008000 $t Mangata-dalana (3 min 20 s) $f Madame Masy, marovany $f Mony, chant, faray
510 1. $9 a008000 $a Je demande ma route $z fre
510 1. $9 a008000 $a I ask my way $z eng
620 31 $9 a008000 $a mg $d Tulear
304 .. $9 a009000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Nous sommes détendus
304 .. $9 a009000 $a Mention parallèle de titre ou de responsabilité : We are relaxed
305 .. $9 a009000 $a Enregistrement : (Madagascar) Tulear
464 .1 $9 a009000 $t Manimanina aminay (3 min 28 s) $f Madame Masy, marovany $f Mony, chant, faray
510 1. $9 a009000 $a Nous sommes détendus $z fre
510 1. $9 a009000 $a We are relaxed $z eng
620 31 $9 a009000 $a mg $d Tulear
305 .. $9 a010000 $a Enregistrement : (Madagascar) Tulear
464 .1 $9 a010000 $t Morombe (2 min 55 s) $f Madame Masy, marovany $f Mony, chant, faray
620 31 $9 a010000 $a mg $d Tulear
305 .. $9 a011000 $a Enregistrement : (Madagascar) Majunga
464 .1 $9 a011000 $t Traditionnel Sakalava (6 min 52 s) $f Zamanifeno, marovany $f [interprètes non mentionnés, choeur femmes]
620 31 $9 a011000 $a mg $d Majunga
305 .. $9 a012000 $a Enregistrement : (Madagascar) Mananjary
464 .1 $9 a012000 $t Ambodibadoly (4 min 20 s) $f Beneh, marovany
620 31 $9 a012000 $a mg $d Mananjary