Notice bibliographique

  • Notice

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Auteur(s) : Vidoeski, Božidar (1920-1998)  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Prilog kon bibliografijata na makedonskiot jazik [Texte imprimé] / Božo [Božidar] Vidoeski ; Прилог кон библиографијата на македонскиот јазик [Texte imprimé] / Божо [Божидар] Видоески

Publication : Skopje : Institut za makedonski jazik Krste Misirkov, 1953
Publication : Скопје : Институт за македонски јазик Крсте Мисирков, 1953

Description matérielle : 1 vol. (136 p.) ; 25 cm

Collection : Posebni izdanija / Institut za makedonski jazik Krste Misirkov ; kn. 1
Посебни изданија / Институт за македонски јазик Крсте Мисирков ; кн. 1

Lien à la collection : Posebni izdanija (Institut za makedonski jazik Krste Misirkov) 


Note(s) : Résumé en français


Autre(s) auteur(s) : Institut de langue macédonienne Krste Misirkov (Skopje). Éditeur scientifique  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb33956959z

Notice n° :  FRBNF33956959


Résumé : Во 1953 година Божо [ Божидар ] Видоески, тогашен асистент при Катедрата за македонски јазик на Филозофскиот факултет на Универзитетот „ Кирил и Методиј “ во Скопје, има објавено Прилог кон библиографијата на македонскиот јазик 1. Се работи за една толковна библиографија на публикациите ( монографии, статии, белешки) кои се однесуваат на структурата и на лексичкиот фонд на македонскиот јазик, а кои биле објавени заклучно со 1952 година . Оттогаш оваа скромна книшка, во која е вложен огромен труд (обработени се околу илјада позиции), претставува неопходен водич што секој македонист и / или лингвист од друга специјалност, а кој е заинтересиран за македонскиот јазик се труди да го има секогаш при рака. Оттогаш па до денешен ден целосна библиографија на македонскиот јазик не била објавувана . Располагаме со делумни библиографии на одделни научни списанија за одделни периоди, како и со помалку и / или повеќе комплетни сегменти посветени на македонскиот јазик во библиографските влошки во „Јужнословенски филолог “, во славистичката библиографија објавувана во Полска ( до 1993 година, за периодот до 1981г .,во „Rocznik Slawistyczny“, а од 1995 година, за периодот од 1992 г ., како посебно издание на Институтот за славистика на Полската академија на науките ), во општолингвистичката библиографија објавувана во Хаг , и др . Б. Видоески со објавувањето на „ Прилогот “ не престана да собира библиографски податоци од областа на лингвистичката македонистика . Од 1973 година во таа работа му помага Милева Милев, тогашен раководител на библиотеката на МАНУ. Од 1983 година, во еден краток период во дополнување и средување на картотеката учествував и јас .Тогаш , по иницијатива на Видоески, подготвена е и првата варијанта на мериторната класификација на собраните податоци. Во 1986 година со поминувањето на М . Милев во македонската редакција на Енциклопедијата на Југославија работата врз библиографијата е прекината. Нов период во изработката на библиографијата на македонскиот јазик почнува во 1993 година, кога таа задача – врз основа на приватен договор со акад. Б . Видоески – ја презема д- р Милица Миркуловска, вонреден професор при Катедрата за славистика на Филолошкиот факултет „ Блаже Конески “ во Скопје . Д - р Миркуловска го има обра - ботено македонскиот сегмент во „Bibliografia j ę zykoznawstwa sławistycznego“ за годините 1992–1996, и ја продолжува соработката со полскиот издавачки колектив. Од 2000 година д - р Миркуловска ја презема и обработката на македонскиот дел во лингвистичката библиографија објавувана во Хаг, што дотогаш бил обработуван од полските слависти. Со создавањето на Истражувачкиот центар за ареална лингвистика при МАНУ во октомври 2000 година се создаде и организациска база за систематска обработка на македонистичка библиографија. Д - р Миркуловска со помош на Соња Миленковска, дипломиран славист, волонтер во ИЦАЛ, од старата картотека на Видоески ги има издвоено позициите објавени во периодот 1953–1970; инвентарот на тие позиции е дополнет, библиографските податоци се проверени, целиот материјал е среден според прифатените принципи на современата библиографска обработка, вклучени се и дополнувања за годините 1950, 1951,1952 и1953. Така се роди томот што го предаваме во рацете на корисниците. Се надеваме дека во наредните години на сличен начин сукцесивно ќе го обработиме и периодот 1971–2002 и ќе поминеме на редовно објавување на библиографијата на македонскиот јазик "


Localiser ce document(2 Exemplaires)

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée