Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Titre conventionnel : [Amadís de Gaula (hébreu). 1540]
Titre(s) : ʾAmaʾdiyš dey Gaʾwlaʾ [Texte imprimé]seper kwlel sipwriym gdwliym wniplaʾiym knw ʿinyyaney milḥamwt wgbwrwt meʾanšey hašem wʿisqey ʾahabah wdibrey hayamiym mimlakiym gdwliym waʾaniy ṣʿiyr hamḥwqqiym ʾEliyʿezer BKR. [i.e. ben kbwd harab] Geršom Šwnṣiyn whištadaltiy bhaʿataqatw milaʿaz lilšwn haqodeš ; wheʿetiyqw hanabwn harwpeʾ K"R Yaʿaqob BKR. Mošeh Dey ʾAlgabaʾ ; אמאדיש די גאולא [Texte imprimé] : ספר כולל ספורים גדולים ונפלאים כמו ענייני מלחמות וגבורות מאנשי השם ועסקי אהבה ודברי הימים ממלכים גדולים ואני צעיר המחוקקים אליעזר בכר' גרשם שונצין השתדלתי בהעתקתו מלעז ללשון הקדש ; והעתיקו הנבון הרופא כ"ר יעקב בכר' משה די אלגבא
Publication : [Qwšṭandiynaʾ] : [ʾEliyʿezer Šwnṣiyn], [Š"D ?]
Publication : [קושטנדינא] : [אליעזר שונצין], [ש"ד ?]
Publication : Constantinopolis : E. Soncino, [entre 1534 et 1541]
Description matérielle : In-4
Note(s) : Caractères hébreux ici translittérés selon la norme ISO 259.2, 1995. - Publié entre
1534 et 1541, sans doute en 1540 selon la Bibliothèque nationale d'Israël
Référence(s) : Ashkenazi, Assaf, Un nuevo aporte al estudio de la traduccion hebrea del Amadis de
Gaula, "Ehumanista", 2012, vol. 22
Autre(s) auteur(s) : Algaba, Jakob. Traducteur
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb33239326f
Notice n° :
FRBNF33239326