Notice bibliographique

  • Notice
  • vignette
  • vignette
vignette large

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Titre conventionnel : [Amadís de Gaula (hébreu). 1540]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : ʾAmaʾdiyš dey Gaʾwlaʾ [Texte imprimé]seper kwlel sipwriym gdwliym wniplaʾiym knw ʿinyyaney milḥamwt wgbwrwt meʾanšey hašem wʿisqey ʾahabah wdibrey hayamiym mimlakiym gdwliym waʾaniy ṣʿiyr hamḥwqqiym ʾEliyʿezer BKR. [i.e. ben kbwd harab] Geršom Šwnṣiyn whištadaltiy bhaʿataqatw milaʿaz lilšwn haqodeš ; wheʿetiyqw hanabwn harwpeʾ K"R Yaʿaqob BKR. Mošeh Dey ʾAlgabaʾ ; אמאדיש די גאולא [Texte imprimé] : ספר כולל ספורים גדולים ונפלאים כמו ענייני מלחמות וגבורות מאנשי השם ועסקי אהבה ודברי הימים ממלכים גדולים ואני צעיר המחוקקים אליעזר בכר' גרשם שונצין השתדלתי בהעתקתו מלעז ללשון הקדש ; והעתיקו הנבון הרופא כ"ר יעקב בכר' משה די אלגבא

Publication : [Qwšṭandiynaʾ] : [ʾEliyʿezer Šwnṣiyn], [Š"D ?]
Publication : [קושטנדינא] : [אליעזר שונצין], [ש"ד ?]
Publication : Constantinopolis : E. Soncino, [entre 1534 et 1541]

Description matérielle : In-4

Note(s) : Caractères hébreux ici translittérés selon la norme ISO 259.2, 1995. - Publié entre 1534 et 1541, sans doute en 1540 selon la Bibliothèque nationale d'Israël

Référence(s) : Ashkenazi, Assaf, Un nuevo aporte al estudio de la traduccion hebrea del Amadis de Gaula, "Ehumanista", 2012, vol. 22


Autre(s) auteur(s) : Algaba, Jakob. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb33239326f

Notice n° :  FRBNF33239326



Localiser ce document(2 Exemplaires)

Document numérique : 

1 partie d'exemplaire regroupée

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée

RES M-Y2-118
support : livre
Voir détail exemplaire

Réserver