Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Térence (0190?-0159 av. J.-C.)
Titre(s) : Thérence en françois [Texte imprimé], prose et rime, avecques le latin
Publication : (Imprime a Paris pour Anthoine Verard marchand libraire demourant a Paris en la rue sainct Jaques pres petit pont. A l'enseigne saint Jehan levangeliste. ou au Palais au premier pillier devant le chappelle ou lon chante la messe de messeigneurs les presidens [inter X 1499 et 30 V 1503]
Éditeur : Vérard, Antoine (1450?-1514?)
Description matérielle : CCCLXXXV (pour CCCLXXVI) f. signés a-z8 τ8 A-X8 AA-BB8, le dernier blanc : car. goth., B 106, B 98, B 85, fig. gr., marque B, 3e état, d'A. Vérard en fin ; in-2
Note(s) : Fol. ii, r°: Le Prologue du translateur. (Grande figure à encadrement gr., représentant l'auteur offrant son livre. Au-dessous, les 3 premiers vers du "Prologue du translateur" qui se termine, au v°, par ces mots :" "Car il est translaté pour présenter au noble roy de France") - Au bas du fol. ii, v° : Les Parties de comédie ("en français et en latin"). - Fol. iii, r : Therentii epitaphium :" Natus in excelsis tectis Carthagenis ["sic"] alte..." - Fol. iiii, r°: L'Argument de la fable de Andre. "Andria Terencii". (Suit la "Periocha" anonyme, de Sulpice Apollinaire.) - À la fin : Icy fine Thérence en françoys. Imprimé à Paris, pour Anthoine Vérard marchant libraire, demourant à Paris, en la rue Sainct-Jacques.... - Datation d'après l'adresse de Vérard et l'état de la marque. - Sur l'auteur de la double traduction les conjectures se partagent. Lawton, p. 366, incline à attribuer la traduction en prose à Guillaume Rippe, la traduction en vers à Gilles Cybile. Le texte latin qui flanque la traduction en prose est imprimé sans distinction des vers. La "rime" de chaque scène est précédée de courtes explications en prose introduites par la mention : "Le translateur". - La figure gr. à pleine page du fol. ii, représentant un théâtre, est reproduite aux ff. LXXXVIII v°, CCXXXr°, et CCCLXLVIr°. Elle diffère de celles de Lyon, Trechsel, 1493, et Strasbourg, 1496 et 1499 [Voir Claudin, "Hist. de l'impr.", II, p. 487 et suiv.] - Nombreuses erreurs dans la numérotation des ff.. - Bois réutilisés dans l'éd. de Boccace où ils comportent de nombreuses cassures, cf. CIBN no B-531
Référence(s) : ISTC it00106000. - CIBN T-86. - Hain-Copinger 15435. - Macfarlane 152. - Pell 11025. - IGI 9476. - Goff T-106. - BMC VIII 94. - BMC VIII 94. - Van Praet IV 121. - H. W. Lawton, "Térence en France ...", Paris, 1926, p. 350 et suiv., 390-425
Autre(s) auteur(s) : Saint-Gelais, Octovien de (1468-1502). Traducteur
Rippe, Guillaume. Traducteur
Gallois, Octave. Traducteur
Autre(s) forme(s) du titre :
Autre(s) titre(s) : Comoediae. Latin et français
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb31443579d
Notice n° :
FRBNF31443579
Localiser ce document(7 Exemplaires)
Document numérique :
1 partie d'exemplaire regroupée
Document numérique :
1 partie d'exemplaire regroupée
Document numérique :
1 partie d'exemplaire regroupée
support : texte numérisé
libre de droits
Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin
1 partie d'exemplaire regroupée
Richelieu - Arts du spectacle - magasin de la Réserve
1 partie d'exemplaire regroupée
Arsenal - magasin de la Réserve
1 partie d'exemplaire regroupée
support : livre
Voir détail exemplaire
Réserver

