Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Titre(s) : Skuespil til Brug for den danske Skueplads [Texte imprimé]. Tiende Bind.
Lien au titre d'ensemble : Appartient à : Skuespil til Brug for den danske Skueplads
Publication : Kiøbenhavn : trykt paa Gyldendals forlag, hos Johan Rudolph Thiele, 1786
Éditeur : Gyldendal, Søren (1742-1802)
Thiele, Johan Rudolph (1736-1815)
Description matérielle : [4]-474 p. ; in-8
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb32178192z
Notice n° :
FRBNF32178192
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Localisation : p. [1]-138
Auteur(s) : Goldsmith, Oliver (1730?-1774). Auteur du texte
Titre(s) : Feiltagelserne . Komedie i sem Akter. Oversat efter Dr. Goldsmith's The Mistakes of a night ved Friderich Schwarz
Traduction de : The Mistakes of a night
Note(s) : Faux-titre
Autre(s) auteur(s) : Schwarz, Frederik. Traducteur
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Localisation : p. [139]-232
Auteur(s) : Gozzi, Carlo (1720-1806). Auteur du texte
Titre(s) : Juliane von Lindorak . Et Skuespil i fem Akter af Gozzi. Oversat ved M. Rosing
Note(s) : Faux-titre
Autre(s) auteur(s) : Rosing, M.. Traducteur
_________________________ Sous-notice [3] _________________________
Localisation : p. [233]-296
Auteur(s) : Garrick, David (1717-1779). Auteur du texte
Titre(s) : Den løgnagtige Tiener . Komedie i to Akter, af det engelske efter Garriks The lying Valet ved Friderich Schwarz
Traduction de : The lying Valet
Note(s) : Faux-titre. - [= Le valet menteur]
Autre(s) auteur(s) : Schwarz, Frederik. Traducteur
_________________________ Sous-notice [4] _________________________
Localisation : p. [297]-362
Auteur(s) : Patrat, Joseph (1732-1801). Auteur du texte
Titre(s) : Ægteskabet ved Feiltagelse . Skuespil i een Akt. Oversat efter Patrat's L'Heureuse Erreur, ved Friderich Schwarz
Traduction de : L'heureuse erreur
Note(s) : Faux-titre
Autre(s) auteur(s) : Schwarz, Frederik. Traducteur
_________________________ Sous-notice [5] _________________________
Localisation : p. [363]-424
Auteur(s) : Albergati Capacelli, Francesco (1728-1804). Auteur du texte
Titre(s) : Natten . Komedie i een Akt, af Marq. Francesco Albergati Capacelli. Oversat ved Adam Gottlob Thoroup
Note(s) : Faux-titre
Autre(s) auteur(s) : Thoroup, Adam Gottlob. Traducteur
_________________________ Sous-notice [6] _________________________
Localisation : p. [425]-474
Auteur(s) : Molière (1622-1673). Auteur du texte
Titre conventionnel : [Les précieuses ridicules (danois). 1786]
Titre(s) : De Latterlig peene jomfruer . Komedie i een Akt. Oversat efter Molieres: Precieuses ridicules
Note(s) : Faux-titre
Référence(s) : Lacroix, 770