Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Thérèse d'Avila (1515-1582 ; sainte)
Titre(s) : Lettres de sainte Therese traduites de l'espagnol en françois [Texte imprimé]par feue la révérende mere Marie-Marguerite de Maupeou, dite Therese de Saint Joseph,... Avec des remarques et notes théologiques, historiques, critiques. Tome second
Publication : Paris : Veuve Mazieres & J. B. Garnier, 1748
Description matérielle : XL-452-[2] p. ; in-4
Note(s) : Édition comprenant 108 lettres au lieu des 107 dont le texte espagnol est édité au T. II des "Cartas", la lettre 65 du T. I étant ici publiée sous le n° 101. - La traduction, achevée en 1696, a été, d'après Barbier, éditée par Dom La Taste qui annonce dans la préface anonyme avoir rétabli les lettres dans l'ordre chronologique. Les 2 premières lettres sont 2 des "Relations" de sainte Thérèse à ses confesseurs. Les remarques et notes sont celles, abrégées, du P. Pedro de la Anunciación. - Privilège royal du 26 octobre 1747. - Même composition typographique que l'édition parue la même année à l'adresse du seul Jean-Baptiste Garnier sous le titre : "Lettres de sainte Therese, tome second, traduit de l'espagnol en françois"
Autre(s) auteur(s) : Maupeou, Marie-Marguerite de. Traducteur
La Taste, Louis-Bernard (1684-1754). Éditeur scientifique
Pierre de l Annonciation. Auteur du commentaire
Autre(s) forme(s) du titre :
- Transcription moderne du titre : Lettres de sainte Thérèse traduites de l'espagnol
en français
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb31452481n
Notice n° :
FRBNF31452481