Notice de titre conventionnel
- Notice
Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère, un cas de parricide
au XIXe siècle forme internationale français
Pays :
France
Langue(s) :
français
Date de l'oeuvre : 1973
Première édition : Paris,
1973
Forme de l'oeuvre : Oeuvre de sciences sociales et humaines (y compris la linguistique)
Note(s) sur l'oeuvre :
Étude d'un cas psychiatrique, et sur le rapport entre la psychiatrie et la justice pénale.
Ouvrage collectif, dirigé par Michel Foucault, reprenant les communications données lors du séminaire au Collège de France dans les années 1971 à 1973 et publiant les pièces du procès de Pierre Rivière, dont le Mémoire de celui-ci.
Forme(s) rejetée(s) :
I, Pierre Rivière, having slaughtered my mother, my sister, and my brother..., a case of parricide in the 19th century anglais
Yo, Pierre Rivière, habiendo degollado a mi madre, a mi hermana y a mi hermano..., un caso de parricidio del siglo XIX espagnol
Egō, o Pier Riviér, pou ésfraza tī mītéra mou, tīn adelfī́ mou, kai ton adelfó mou, mia períptōsī mītroktonias-adelfoktonías to 19o aiṓna translit.-ISO grec moderne
Εγώ, ο Πιερ Ριβιέρ, που έσφαξα τη μητέρα μου, την αδερφή μου, και τον αδερφό μου, μια περίπτωση μητροκτονίας-αδελφοκτονίας το 19ο αιώνα grec moderne
Én, Pierre Riviere, aki lemészároltam anyámat, húgomat és öcsémet, egy XIX. századi szülőgyilkosság hongrois
Io, Pierre Rivière avendo sgozzato mia madre, mia sorella e mio fratello…, un caso di parricidio nel XIX secolo italien
Eu, Pierre Rivière, que degolei minha mãe, minha irmã e meu irmão, um caso de parricídio do século XIX portugais
Yüzyılda bir aile cinayeti, annemi kız kardeşimi ve erkek kardeşimi katleden ben Pierre Riviere turc
I, Pierre Rivière, having slaughtered my mother, my sister, and my brother..., a case of parricide in the 19th century anglais
Yo, Pierre Rivière, habiendo degollado a mi madre, a mi hermana y a mi hermano..., un caso de parricidio del siglo XIX espagnol
Egō, o Pier Riviér, pou ésfraza tī mītéra mou, tīn adelfī́ mou, kai ton adelfó mou, mia períptōsī mītroktonias-adelfoktonías to 19o aiṓna translit.-ISO grec moderne
Εγώ, ο Πιερ Ριβιέρ, που έσφαξα τη μητέρα μου, την αδερφή μου, και τον αδερφό μου, μια περίπτωση μητροκτονίας-αδελφοκτονίας το 19ο αιώνα grec moderne
Én, Pierre Riviere, aki lemészároltam anyámat, húgomat és öcsémet, egy XIX. századi szülőgyilkosság hongrois
Io, Pierre Rivière avendo sgozzato mia madre, mia sorella e mio fratello…, un caso di parricidio nel XIX secolo italien
Eu, Pierre Rivière, que degolei minha mãe, minha irmã e meu irmão, um caso de parricídio do século XIX portugais
Yüzyılda bir aile cinayeti, annemi kız kardeşimi ve erkek kardeşimi katleden ben Pierre Riviere turc
Forme(s) associée(s) :
>> << A pour adaptation : Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (film)
>> << A pour adaptation : Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (film)
Source(s) :
Dictionnaire des philosophes / dir. Denis Huisman, 1993 (sous : Foucault, Michel) : Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... . - Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma sœur et mon frère : un cas de parricide au XIXe siècle / [présenté par Michel Foucault], 1973
Dictionnaire des philosophes / dir. Denis Huisman, 1993 (sous : Foucault, Michel) : Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... . - Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma sœur et mon frère : un cas de parricide au XIXe siècle / [présenté par Michel Foucault], 1973
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb180332810
Notice n° :
FRBNF18033281
Création :
22/09/12
Mise à jour :
23/03/21