Notice de titre textuel
- Notice
Mille et une nuits. Tawaddoude forme courante français
Alf laylaẗ wa laylaẗ. Ḥikāyaẗ Abī al-Ḥasan wa ǧariyatuh Tawaddud forme internationale système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
ألف ليلة وليلة. حكاية أبي الحسن وجاريته تودد forme internationale arabe
Alf laylaẗ wa laylaẗ. Ḥikāyaẗ Abī al-Ḥasan wa ǧariyatuh Tawaddud forme internationale système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
ألف ليلة وليلة. حكاية أبي الحسن وجاريته تودد forme internationale arabe
Langue(s) :
arabe
Note(s) sur l'oeuvre :
Conte arabe des Mille et une nuits.
Version de Tombouctou, beaucoup plus développée. - Ms : Bib. Mama Haidara, Tombouctou (ms 717, début XIXe s.). - Version espagnole, sous le titre "La doncella Teodor".
Conte arabe des Mille et une nuits.
Version de Tombouctou, beaucoup plus développée. - Ms : Bib. Mama Haidara, Tombouctou (ms 717, début XIXe s.). - Version espagnole, sous le titre "La doncella Teodor".
Forme(s) rejetée(s) :
< La docte Sympathie français
< Histoire de la docte Sympathie français
< Histoire de Tawaddoud français
< Sympathie la servante français
< Tawaddoude français
< Tawaddoude ou La docte esclave français
< Ḥikāyaẗ Abī al-Ḥusn wa ǧāriyatuh Tawaddud système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
< حكاية أبي الحسن وجاريته تودد arabe
< Abū al-Ḥusn wa ǧāriyatuh Tawaddud système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
< أبو الحسن وجاريته تودد arabe
< Ḥikāyat Tawaddud al-ǧāriyah système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
< حكاية تودد الجارية arabe
< Munāẓarat Tawaddud al-jāriyah romanisation arabe
< مناظرة تودد الجارية arabe
< Tawaddod romanisation arabe
< Tawaddud romanisation arabe
< Tawaddud al-Jâriya romanisation arabe
< Erzählung von der sklavin Tawaddud allemand
< Abu al-Husn and his slave-girl Tawaddud anglais
< Abu 'l-Husn and his slave girl anglais
< The story of Tawaddud anglais
< La doncella Teodor espagnol
< La docte Sympathie français
< Histoire de la docte Sympathie français
< Histoire de Tawaddoud français
< Sympathie la servante français
< Tawaddoude français
< Tawaddoude ou La docte esclave français
< Ḥikāyaẗ Abī al-Ḥusn wa ǧāriyatuh Tawaddud système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
< حكاية أبي الحسن وجاريته تودد arabe
< Abū al-Ḥusn wa ǧāriyatuh Tawaddud système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
< أبو الحسن وجاريته تودد arabe
< Ḥikāyat Tawaddud al-ǧāriyah système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.) arabe
< حكاية تودد الجارية arabe
< Munāẓarat Tawaddud al-jāriyah romanisation arabe
< مناظرة تودد الجارية arabe
< Tawaddod romanisation arabe
< Tawaddud romanisation arabe
< Tawaddud al-Jâriya romanisation arabe
< Erzählung von der sklavin Tawaddud allemand
< Abu al-Husn and his slave-girl Tawaddud anglais
< Abu 'l-Husn and his slave girl anglais
< The story of Tawaddud anglais
< La doncella Teodor espagnol
Source(s) :
Bibliogr. des ouvrages arabes... Vol. VII / V. Chauvin, 1901, p. 117 : Tawaddoude . - Alf laylaẗ wa laylaẗ, [197.]. al-ǧuzʼ al-t̲ānī, p. 668 : Ḥikāyaẗ Abī al-Ḥasan wa ǧariyatuhu Tawaddud
Thèmes et motifs des "Mille et une nuits" / Nikita Elisséeff, 1949, p. 40 : Tawaddod . - The Arabian nights, encyclopedia. Vol. 1 / by Ulrich Marzolph and Richard van Leeuwen, 2004, p. 408 : Tawaddud
Bibliogr. des ouvrages arabes... Vol. VII / V. Chauvin, 1901, p. 117 : Tawaddoude . - Alf laylaẗ wa laylaẗ, [197.]. al-ǧuzʼ al-t̲ānī, p. 668 : Ḥikāyaẗ Abī al-Ḥasan wa ǧariyatuhu Tawaddud
Thèmes et motifs des "Mille et une nuits" / Nikita Elisséeff, 1949, p. 40 : Tawaddod . - The Arabian nights, encyclopedia. Vol. 1 / by Ulrich Marzolph and Richard van Leeuwen, 2004, p. 408 : Tawaddud
Consultée(s) en vain :
IFLA, Anonymous classics, 1964
Laffont-Bompiani, Oeuvres, 1994
IFLA, Anonymous classics, 1964
Laffont-Bompiani, Oeuvres, 1994
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb17003252n
Notice n° :
FRBNF17003252
Création :
15/11/05
Mise à jour :
15/11/09