Notice de titre textuel

  • Notice
Midrach ha-gadol forme courante français

Midraš hagadwl forme internationale translit.-ISO hébreu

מדרש הגדול forme internationale hébreu

Langue(s) :  hébreu
Date de l'oeuvre : 12..


>> << Compilé par  :  David ben Amram d'Aden

Note(s) sur l'oeuvre : 
Compilation midrashique halakhique sur le Pentateuque au Yémen ou en Égypte.


Forme(s) rejetée(s) : 
< Midrash ha-gadol romanisation hébreu

Source(s) : 
Dictionnaire encyclopédique du judaïsme / dir. Geoffrey Wigoder, 1993 : Midrach ha-gadol . - Encycl. Judaica : Midrash ha-gadol ; Midraš hagadwl (caractères hébreux ici translittérés selon la norme ISO 259-2, 1994) : http://go.galegroup.com (2012-02-22)
Oxford dict. of the Jewish religion / R. J. Zwi Werblowsky and Geoffrey Wigoder, 1997 : Midrash ha-gadol . - Introduction au Talmud et au Midrash / H.L. Strack, G. Stemberger ; trad. M.-R. Hayoun, 1986, p. 398 : Midrach ha-gadol
BnF Service hébreu, 2012-05-25
Consultée(s) en vain : 
IFLA Anonymous classics, 1964
BN Cat. gén. 1960-1969



Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb165756125
Notice n° :  FRBNF16575612

Création :  12/02/22
Mise à jour :  12/06/07

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (1)