Notice de titre conventionnel
- Notice
Tashlikh forme courante français
Tašliyk forme internationale translit.-ISO hébreu
תשליך forme internationale hébreu
Tašliyk forme internationale translit.-ISO hébreu
תשליך forme internationale hébreu
Langue(s) :
hébreu
À utiliser si l'identification du rite n'est pas certaine ou si l'ouvrage à cataloguer
contient des textes correspondant à plus de trois rites
Note(s) sur l'oeuvre :
Rituel juif consistant en la récitation, au bord d'une rivière ou d'une source, de versets du prophète Michée (7, 18-20) et du Psaume 118 (5-9, 33 et 130) l'après-midi du premier jour de Rosh ha Schana (nouvel an). - Composé au Moyen âge, origine incertaine.
Rituel juif consistant en la récitation, au bord d'une rivière ou d'une source, de versets du prophète Michée (7, 18-20) et du Psaume 118 (5-9, 33 et 130) l'après-midi du premier jour de Rosh ha Schana (nouvel an). - Composé au Moyen âge, origine incertaine.
Forme(s) rejetée(s) :
Prières juives. II, Fêtes de pénitence, Nouvel an français
Maḥazor. Rosh ha Schana. Seder Tašlîk̲ romanisation hébreu
Rosh ha Schana. Seder Tašlîk̲ romanisation hébreu
Seder Tašliyk translit.-ISO hébreu
Seder Tašlîk̲ romanisation hébreu
Seder Tashlikh romanisation hébreu
Tachlíkh romanisation hébreu
Tashlikh romanisation hébreu
Tašlîk̲ romanisation hébreu
Tashlik anglais
Prières juives. II, Fêtes de pénitence, Nouvel an français
Maḥazor. Rosh ha Schana. Seder Tašlîk̲ romanisation hébreu
Rosh ha Schana. Seder Tašlîk̲ romanisation hébreu
Seder Tašliyk translit.-ISO hébreu
Seder Tašlîk̲ romanisation hébreu
Seder Tashlikh romanisation hébreu
Tachlíkh romanisation hébreu
Tashlikh romanisation hébreu
Tašlîk̲ romanisation hébreu
Tashlik anglais
Source(s) :
Dict. encyclopédique du judaïsme / dir. Geoffrey Wigoder, 1993 : forme courante retenue . - Daat : forme savante retenue (caractères hébreux ici translittérés selon la norme ISO 259.2, 1995) : http://www.daat.ac.il (2011-03-18)
JNUL : Tašliyk et Seder Tašliyk (au titre propre ; caractères hébreux ici translittérés selon la norme ISO 259.2, 1995) : http://jnul.huji.ac.il (2011-03-18) . - Oxford dict. of the Jewish religion / ed. R. J. Zwi Werblowsky and Geoffrey Wigoder, 1997 : Tashlikh . - Encycl. Judaica, 1971 : id. . - Jewish encycl. : Tashlik : http://www.jewishencyclopedia.com/index.jsp (2011-03-03) . - Tachlíkh : Tachlíkh et les treize attributs / trad. et comment. Avrohom Chaim Feuer, 1988
BnF Service hébreu, 2011-03-18
Dict. encyclopédique du judaïsme / dir. Geoffrey Wigoder, 1993 : forme courante retenue . - Daat : forme savante retenue (caractères hébreux ici translittérés selon la norme ISO 259.2, 1995) : http://www.daat.ac.il (2011-03-18)
JNUL : Tašliyk et Seder Tašliyk (au titre propre ; caractères hébreux ici translittérés selon la norme ISO 259.2, 1995) : http://jnul.huji.ac.il (2011-03-18) . - Oxford dict. of the Jewish religion / ed. R. J. Zwi Werblowsky and Geoffrey Wigoder, 1997 : Tashlikh . - Encycl. Judaica, 1971 : id. . - Jewish encycl. : Tashlik : http://www.jewishencyclopedia.com/index.jsp (2011-03-03) . - Tachlíkh : Tachlíkh et les treize attributs / trad. et comment. Avrohom Chaim Feuer, 1988
BnF Service hébreu, 2011-03-18
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb16270129s
Notice n° :
FRBNF16270129
Création :
11/03/03
Mise à jour :
11/03/18