Notice de titre conventionnel

  • Notice
Horologion (rite byzantin) forme courante français
Hōrológion (rite byzantin) forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Ὡρολόγιον (rite byzantin) forme internationale grec polytonique
Časoslov (rite byzantin) forme internationale translit.-ISO russe
Цасослов (rite byzantin) forme internationale russe

Langue(s) :  grec ancien , slavon d'église


Note(s) sur l'oeuvre : 
Livre liturgique du rite byzantin contenant l'ordinaire des vêpres, des deux offices de complies, de l'office de minuit, des matines, des heures et des heures intermédiaires. Il comporte aussi les textes des prières et services qui se greffent sur ces offices (prières matinales, élévation de la Panagie, canon à la Vierge) et des prières propres qu'on retrouve dans plusieurs offices d'un même jour (tropaire, kontakion, théotokion).
On distingue parfois le grand horologion du petit (abrégé fait à l'origine pour les églises pauvres).



Forme(s) rejetée(s) : 
Horologe (rite byzantin) français
Orologion (rite byzantin) translit.-ISO russe
Tchasoslov (rite byzantin) romanisation russe
Livre des heures (rite byzantin) français
Prière des heures (rite byzantin) français

Source(s) : 
Dictionnaire russe-français des termes en usage dans l'Église russe / Martine Roty, 1992 : Časoslov . - Vocabulaire théologique orthodoxe, 1985



Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb14433598p
Notice n° :  FRBNF14433598

Création :  02/11/06
Mise à jour :  14/03/27

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (27)