Notice de titre musical
- Notice
Beethoven, Ludwig van (1770-1827) forme internationale
[Lieder verschiedener Völker. WoO 158. 1. Kontinentale Lieder] allemand
[Lieder verschiedener Völker. WoO 158. 1. Kontinentale Lieder] allemand
Langue(s) :
danois, allemand, dialecte allemand , polonais, espagnol , portugais, russe, suédois
, hongrois , dialecte italien
Genre musical : mélodie
Date de l'oeuvre : 1816
Fin de l'oeuvre : 1817
Note(s) sur l'oeuvre :
Dates de composition : 1816-1817.
Réunit : "Ridder Stig tjener i Kongens Gaard" (Dänisch) ; "Horch auf, mein Liebchen, ich bin der Gugu" (Deutsch) ; "Wegen meiner bleib d'Fräula nur da ganz allein" (Deutsch) ; "Wann i in der Früh aufsteh" (Tiroler Lied) ; "I bin a Tyroler Bua" (Tiroler "Teppichkrämerlied") ; "A Madel, ja a Madel" (Tiroler Lied) ; "Wer solche Buema afipackt" (Tiroler Lied) ; "Ih mag di nit nehma du töppeter Hecht" (Tiroler Lied) ; "Oj upiłem się w karczmie" (Polnisch) ; "Poszła baba po popiół" (Polnisch) ; "Yo no quiero embarcarme" (Portugiesisch [sic]) ; "Seus lindos olhos mal que me viram" (Portugiesisch) ; "Vo lesočke komaročkov mnogo urodilosʹ" (Russisch) ; "Ah, rečenʹki, rečenʹki" (Russisch) ; "Kak pošli naši podružki vʺles po âgody gulâtʹ" (Russisch) ; "Schöne Minka, ich muß scheiden !" (Air cosaque) ; "Lilla Carl, sov sött i frid !" (Schwedisches Wiegenlied) ; "An ä Bergli bin i gesässe" (Schweizer Lied) ; "Una paloma blanca" (Bolero a solo) ; "Como la mariposa" (Bolero a due) ; "La tirana se embarca" (Tiranilla española) ; "Édes kinos emlékezet" (Ungarisches Weinleselied) ; "Da brava, Catina" (Canzonetta veneziana). - Les no 12, 18 et 20 sont à 2 voix.
Dates de composition : 1816-1817.
Réunit : "Ridder Stig tjener i Kongens Gaard" (Dänisch) ; "Horch auf, mein Liebchen, ich bin der Gugu" (Deutsch) ; "Wegen meiner bleib d'Fräula nur da ganz allein" (Deutsch) ; "Wann i in der Früh aufsteh" (Tiroler Lied) ; "I bin a Tyroler Bua" (Tiroler "Teppichkrämerlied") ; "A Madel, ja a Madel" (Tiroler Lied) ; "Wer solche Buema afipackt" (Tiroler Lied) ; "Ih mag di nit nehma du töppeter Hecht" (Tiroler Lied) ; "Oj upiłem się w karczmie" (Polnisch) ; "Poszła baba po popiół" (Polnisch) ; "Yo no quiero embarcarme" (Portugiesisch [sic]) ; "Seus lindos olhos mal que me viram" (Portugiesisch) ; "Vo lesočke komaročkov mnogo urodilosʹ" (Russisch) ; "Ah, rečenʹki, rečenʹki" (Russisch) ; "Kak pošli naši podružki vʺles po âgody gulâtʹ" (Russisch) ; "Schöne Minka, ich muß scheiden !" (Air cosaque) ; "Lilla Carl, sov sött i frid !" (Schwedisches Wiegenlied) ; "An ä Bergli bin i gesässe" (Schweizer Lied) ; "Una paloma blanca" (Bolero a solo) ; "Como la mariposa" (Bolero a due) ; "La tirana se embarca" (Tiranilla española) ; "Édes kinos emlékezet" (Ungarisches Weinleselied) ; "Da brava, Catina" (Canzonetta veneziana). - Les no 12, 18 et 20 sont à 2 voix.
Distribution musicale : voix - non spécifié (2) (solo), clavier - piano (1), cordes frottées - violon (1),
cordes frottées - violoncelle (1)
Forme(s) rejetée(s) :
< [Lieder verschiedener Völker. WoO 158, 1] allemand
< [Lieder verschiedener Völker. WoO 158a] allemand
< [Songs of various nationalities. WoO 158, 1] anglais
< [Chants de différents pays. WoO 158, 1] français
< [Songs of various nationalities. WoO 158a] anglais
< [Chants de différent pays. WoO 158a] français
< [Lieder verschiedener Völker. WoO 158, 1] allemand
< [Lieder verschiedener Völker. WoO 158a] allemand
< [Songs of various nationalities. WoO 158, 1] anglais
< [Chants de différents pays. WoO 158, 1] français
< [Songs of various nationalities. WoO 158a] anglais
< [Chants de différent pays. WoO 158a] français
Forme(s) associée(s) :
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Wann i in der früh aufsteh. WoO 158, 1, no 4]
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Poszła baba po popiół. WoO 158, 1, no 10]
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Ya no quiero embarcarme. WoO 158, 1, no 11]
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Ah, rečenʹki, rečenʹki. WoO 158, 1, no 14]
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Lilla Carl, sov sött i frid. WoO 158, 1, no 17]
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Una paloma blanca. WoO 158, 1, no 19]
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Da brava, Catina. WoO 158, 1, no 23]
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Wann i in der früh aufsteh. WoO 158, 1, no 4]
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Poszła baba po popiół. WoO 158, 1, no 10]
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Ya no quiero embarcarme. WoO 158, 1, no 11]
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Ah, rečenʹki, rečenʹki. WoO 158, 1, no 14]
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Lilla Carl, sov sött i frid. WoO 158, 1, no 17]
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Una paloma blanca. WoO 158, 1, no 19]
>> Comprend : Beethoven, Ludwig van (1770-1827). [Da brava, Catina. WoO 158, 1, no 23]
Source(s) :
Kinsky
Grove 7
Kinsky
Grove 7
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb140119804
Notice n° :
FRBNF14011980
Création :
98/07/09
Mise à jour :
10/08/25