Notice de titre conventionnel

  • Notice
Williram d'Ebersberg (1010?-1085)
Expositio in Cantica canticorum forme internationale latin

Pays :  Allemagne avant 1945
Langue(s) :  latin, moyen haut allemand
Date de l'oeuvre : 10..


Note(s) sur l'oeuvre : 
Paraphrase du Cantique des cantiques rédigée au XIe s., sous forme d'une versification commentée en hexamètres latins du texte de la Bible et d'une traduction également commentée, en prose allemande mêlée à des éléments latins.



Forme(s) rejetée(s) : 
Cantica canticorum paraphrasis metrica latin
In Cantica Solomonis mystica explanatio latin
In Canticum canticorum paraphrasis latin
In Canticum canticorum paraphrasis gemina prior rhytmis latinis, altera veteri lingua francica latin
Paraphrasis Cantici canticorum latin
Cantique sublime (paraphrase) français
Deutsche Paraphrase des Hohen Liedes allemand
Hoheslied (Paraphrase) allemand
Das Hohe Lied (Paraphrase) allemand
Williram's Uebersetzung und Auslegung des Hohenliedes allemand

Source(s) : 
Dictionary of the Middle Ages (art. : Williram von Ebersberg) : forme retenue
DOC / V. Volpi, 1994 (sous : Willeramus Eberspergensis) : Cantica canticorum paraphrasis metrica . - Laffont Bompiani, Oeuvres (art. : Cantique des cantiques) : Cantique sublime (Hoheslied) . - Larousse 19e s. . - NUC pre-56
Consultée(s) en vain : 
Encycl. universalis, 1985 . - GDEL
BN Cat. gén. (sous : Williram, abbé) : pas de titre de classement

Domaine(s) :  200


Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb131698878
Notice n° :  FRBNF13169887

Création :  97/09/26
Mise à jour :  04/03/24

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (11)