Notice de titre textuel

  • Notice
Heike monogatari forme internationale translit.-non ISO japonais

平家物語 forme internationale japonais

Pays :  Japon
Langue(s) :  japonais
Date de l'oeuvre : 12..


La version primitive est parfois attribuée à Yukinaga
Épopée connue par de nombreuses versions dont les plus anciennes datent du XIIIe s. On distingue les versions destinées à la récitation, plus courtes et rythmées, et celles destinées à la lecture, plus longues renfermant beaucoup d'épisodes interpolés. La "vulgate" correspond à la tradition orale et comporte 12 livres. - Relate les luttes entre le clan guerrier des Taira (ou Heike) et les Minamoto (ou Genji). - Constitue le 3e volet d'une trilogie avec "Hôgen" et "Heiji"


Forme(s) rejetée(s) : 
< The Heiké story anglais
< The tale of the Heike anglais
< Tales of the Heike anglais
< Dit des Heiké français
< Geste des Taira français
< Geste du clan Hei français

Source(s) : 
Dict. universel des littératures / sous la dir. de B. Didier, 1994 : Heike monogatari
La littérature japonaise / Jacqueline Pigeot, Jean-Jacques Tschudin, 1983 : Heike-monogatari . - Encycl. universalis (sous : Japon, littérature) : Geste des Taira ; Heike monogatari ; (sous : Heike monogatari) : Heike monogatari ; Geste du clan Hei : http://www.universalis-edu.com (2012-10-02) . - DLL (sous : Japon, littér.) : Dit des Heike . - Laffont Bompiani, Oeuvres, 1994 : Heike monogatari ; Le dit des Heike . - NDL Authority File, 2012
BnF Service japonais, 2012-11-13

Domaine(s) :  800


Notice n° :  FRBNF12202170

Création :  91/05/27
Mise à jour :  12/11/13

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (13)