Notice de titre textuel
- Notice
Ādi Granth forme internationale translit.-ISO pendjabi
Pays :
Inde
Langue(s) :
pendjabi
Forme de l'oeuvre : Livre sacré. Sikhisme
Note(s) sur l'oeuvre :
Livre saint de la religion sikh : recueil d'hymnes et de poèmes sacrés, composés par différents gourous en hindi et en pendjabi, et de textes de saints personnages indiens du Moyen âge, de sources hindoues et musulmanes. - Les paroles des gourous ou "bânî" sont classées en 31 "râga" ou tons musicaux d'après lesquels elles doivent être exécutées et non l'ordre chronologique de composition des textes.
La compilation, réalisée par le cinquième gourou, Arjun Dev, en 1604 et enrichie par le neuvième gourou, Tegh Bahâdur, dans la seconde moitié du XVIIe s., constituait le "Granth" (le "Livre") ou "Guru Granth" ("Livre des gourous"). L'ensemble fut complété à la fin du XVIIe s. par le dixième et dernier gourou, Gobind Singh : ce complément fut appelé "Dasham Granth", c'est-à-dire "Livre du dixième [gourou]" et, par opposition, le recueil primitif fut nommé l'"Ādi Granth" ou "Livre initial". - La version imprimée de Damdama compte 1430 pages (en 1902).
Pour les éd. des textes composés par un seul des gourous, dans le fichier bibliographique,
faire une entrée secondaire auteur au nom du gourou
A utiliser indifféremment pour toute éd. globale ou partielle du "Granth"
A utiliser indifféremment pour toute éd. globale ou partielle du "Granth"
Forme(s) rejetée(s) :
< Ādigranth translit.-ISO pendjabi
< Granth romanisation pendjabi
< Aad Granth romanisation pendjabi
< Guru Granth romanisation pendjabi
< Gurū Granth Sāhib romanisation pendjabi
< Granth Sāhib romanisation pendjabi
< Holy Granth anglais
< Livre initial français
< Le Premier Livre français
< Granth initial français
< Granth original français
< Ādigranth translit.-ISO pendjabi
< Granth romanisation pendjabi
< Aad Granth romanisation pendjabi
< Guru Granth romanisation pendjabi
< Gurū Granth Sāhib romanisation pendjabi
< Granth Sāhib romanisation pendjabi
< Holy Granth anglais
< Livre initial français
< Le Premier Livre français
< Granth initial français
< Granth original français
Source(s) :
Textual sources for the study of Sikhism / W. H. McLeod, 1984 : forme retenue
Le Sikhisme : anthologie de la poésie religieuse sikh : le Guru Granth, Bhâî vîr Singh / [textes choisis, trad. et présentés par] H. Singh et M. Delahoutre, 1985 . - GDEL : Adi Granth . - Encycl. universalis, 1984, t. 16, p. 889 : Ādigranth . - Dict. de la civilisation indienne / L. Frédéric, 1987 : Âdi-Granth ; Granth original . - LC Authorities : Ādi-Granth : http://authorities.loc.gov (2012-11-07)
BnF Service indien, 2012-11-07
Textual sources for the study of Sikhism / W. H. McLeod, 1984 : forme retenue
Le Sikhisme : anthologie de la poésie religieuse sikh : le Guru Granth, Bhâî vîr Singh / [textes choisis, trad. et présentés par] H. Singh et M. Delahoutre, 1985 . - GDEL : Adi Granth . - Encycl. universalis, 1984, t. 16, p. 889 : Ādigranth . - Dict. de la civilisation indienne / L. Frédéric, 1987 : Âdi-Granth ; Granth original . - LC Authorities : Ādi-Granth : http://authorities.loc.gov (2012-11-07)
BnF Service indien, 2012-11-07
Consultée(s) en vain :
IFLA, Anonymous classics, 1964
IFLA, Anonymous classics, 1964
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb12073830r
Notice n° :
FRBNF12073830
Création :
88/04/29
Mise à jour :
22/03/21