Notice de titre conventionnel
- Notice
Langue(s) :
français
Date de l'oeuvre : 1856
Première édition : Paris,
1857,
intégralement
Forme de l'oeuvre : Roman
Note(s) sur l'oeuvre :
Publication en feuilleton dans la "Revue de Paris" du 1er octobre au 15 décembre 1856, puis édition en volume chez Michel Lévy, 1857.
Forme(s) rejetée(s) :
Madame Bovary, mœurs de province français
Zonja Bovari albanais
Frau Bovary allemand
Madame Bovary, life in a country town anglais
Madām Būfārī translit.-ISO arabe
مدام بوفاري arabe
Мадам Бовари bulgare
Gospođa Bovari croate
Fru Bovary, Scener af det franske Provinsliv danois
Rouva Bovary finnois
Ī Kyría Mpovarý́, eparchiṓtika ī́tī Mantám Mpovarý́ translit.-ISO grec moderne
Η Κυρία Μποβαρύ, επαρχιώτικα ήθη Μαντάµ Μποβαρύ grec moderne
Madame Bovarì italien
Madame Bovary, costumi di provincia italien
La signora Bovary italien
Bovari kundze, provinces tikumi letton
Ponia Bovari lituanien
Madame Bovary, provinciaalse zeden en gewoonten néerlandais
Mevrouw Bovary néerlandais
Fru Bovary norvégien
Madame Bovary, fra livet i provinsen norvégien
Pani Bovary polonais
Madame Bovary, costumes de província portugais
Madame Bovary, scenas da província portugais
Bovaryné roumain
Doamna Bovary roumain
Gospozja Bovari translit.-ISO russe
Gospoža Bovari translit.-ISO russe
Госпожа Бовари russe
Madam" Bovari, provincìal'nye nravy translit.-ISO russe
Мадамъ Бовари, провинціальные нравы russe
Gospa Bovaryjeva slovène
Gospođa Bovari serbe
Bovaryné tchèque
Paní Bovaryová tchèque
Madame Bovary, mœurs de province français
Zonja Bovari albanais
Frau Bovary allemand
Madame Bovary, life in a country town anglais
Madām Būfārī translit.-ISO arabe
مدام بوفاري arabe
Мадам Бовари bulgare
Gospođa Bovari croate
Fru Bovary, Scener af det franske Provinsliv danois
Rouva Bovary finnois
Ī Kyría Mpovarý́, eparchiṓtika ī́tī Mantám Mpovarý́ translit.-ISO grec moderne
Η Κυρία Μποβαρύ, επαρχιώτικα ήθη Μαντάµ Μποβαρύ grec moderne
Madame Bovarì italien
Madame Bovary, costumi di provincia italien
La signora Bovary italien
Bovari kundze, provinces tikumi letton
Ponia Bovari lituanien
Madame Bovary, provinciaalse zeden en gewoonten néerlandais
Mevrouw Bovary néerlandais
Fru Bovary norvégien
Madame Bovary, fra livet i provinsen norvégien
Pani Bovary polonais
Madame Bovary, costumes de província portugais
Madame Bovary, scenas da província portugais
Bovaryné roumain
Doamna Bovary roumain
Gospozja Bovari translit.-ISO russe
Gospoža Bovari translit.-ISO russe
Госпожа Бовари russe
Madam" Bovari, provincìal'nye nravy translit.-ISO russe
Мадамъ Бовари, провинціальные нравы russe
Gospa Bovaryjeva slovène
Gospođa Bovari serbe
Bovaryné tchèque
Paní Bovaryová tchèque
Forme(s) associée(s) :
>> << A pour adaptation : Madame Bovary (film ; 1933)
>> << A pour adaptation : Madame Bovary (film ; 1949)
>> << A pour adaptation : Madame Bovary (film ; 1991)
>> << A pour adaptation : Bondeville, Emmanuel (1898-1987). [Madame Bovary]
>> << Bibliothèque municipale (Rouen) -- Manuscrit. Ms. g 221
>> << A pour adaptation : Madame Bovary (film ; 1933)
>> << A pour adaptation : Madame Bovary (film ; 1949)
>> << A pour adaptation : Madame Bovary (film ; 1991)
>> << A pour adaptation : Bondeville, Emmanuel (1898-1987). [Madame Bovary]
>> << Bibliothèque municipale (Rouen) -- Manuscrit. Ms. g 221
Source(s) :
Laffont Bompiani, Oeuvres : Madame Bovary . - Œuvres complètes. T. III / Gustave Flaubert ; édition publiée sous la direction de Claudine Gothot-Mersch. Avec la collaboration de Jeanne Bem, Yvan Leclerc, Guy Sagnes et Gisèle Séginger, 2013 (Bibliothèque de la Pléiade) : Madame Bovary
Van Tieghem . - Beaumarchais
Laffont Bompiani, Oeuvres : Madame Bovary . - Œuvres complètes. T. III / Gustave Flaubert ; édition publiée sous la direction de Claudine Gothot-Mersch. Avec la collaboration de Jeanne Bem, Yvan Leclerc, Guy Sagnes et Gisèle Séginger, 2013 (Bibliothèque de la Pléiade) : Madame Bovary
Van Tieghem . - Beaumarchais
Domaine(s) :
800
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb11938746n
Notice n° :
FRBNF11938746
Création :
81/04/29
Mise à jour :
22/06/25