Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Titre(s) : Amours persanes [Texte imprimé] : anthologie de nouvelles iraniennes contemporaines / établie par Nasim Vahabi et Alireza Gholami ; traduit du persan par Julie Duvigneau et Massoumeh Lahidji ; préface de Jean-Claude Carrière ; introduction de Nasim Vahabi
Publication : [Paris] : Éditions Gallimard, DL 2021
Impression : 53-Mayenne : Impr. Floch
Description matérielle : 1 vol. (310 p.) ; 21 cm
Collection : Du monde entier
Lien à la collection : Du monde entier (Paris)
Autre(s) auteur(s) : Vahābī, Nasīm. Éditeur scientifique
Ghulāmī, ʿAlī Riẓā. Éditeur scientifique
Duvigneau, Julie. Traducteur
Lahidji, Massoumeh. Traducteur
Sujet(s) : Amour
Genre ou forme : Nouvelles persanes -- 1990-2020
Indice(s) Dewey :
891.550 8004 (23e éd.) = Littérature de langue persane - Anthologie - 2000-...
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-07-291436-2 (br.) : 22 EUR
EAN 9782072914362
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb46732430n
Notice n° :
FRBNF46732430
Résumé : Cette ambitieuse anthologie, réunissant dix-sept autrices et auteurs contemporains
d'origine persane à travers le monde, propose un éventail de nouvelles unies par un
thème commun : l'amour, sous toutes ses formes. L'amour filial, l'amour divin, l'amour
tyrannique, l'amour déçu, l'amour de jeunesse, l'amour de l'art, du sport, de son
métier, l'amour hétéro et homosexuel, mais aussi, et surtout, l'amour comme résistance.
Autant de possibilités qui donnent à découvrir les nuances de l'âme iranienne. Les
profils, les âges et les rapports à l'Iran de ces dix-sept nouvellistes sont variés
: écrivains vivant en Iran ou exilés, celui qui n'est jamais retourné au pays ou celle
qui y revient régulièrement, auteur en herbe ou déjà traduit en plusieurs langues,
celui dont les ouvrages ont subi la censure ou celle qui a toujours écrit en toute
liberté, écrivain bilingue, informaticien, journaliste, ingénieur, docteur ès lettres,
traducteur, libraire ou mollah, toutes et tous représentent la littérature iranienne
contemporaine, par-delà les frontières géographiques et linguistiques. Cette anthologie
se veut une invitation à un voyage littéraire, au cours duquel ces huit femmes et
ces neuf hommes racontent leur vision de l'amour, dans toute sa diversité. [source
éditeur]