Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Ben Meftah, Salah
Eyheramendy, Romain (1973-....)
Hirschfeld, Yves (1953-....)
Titre(s) : Casse-moi l'os ! [Texte imprimé] : parlez-vous francophone ? : jeu en 180 questions / Salah Ben Meftah, Romain Eyheramendy, Yves Hirschfeld
Publication : Paris : le Livre de poche, DL 2017
Impression : impr. en Espagne
Description matérielle : 1 vol. (130 p.) ; 18 cm
Sujet(s) : Français (langue) -- À l'étranger -- Expressions imagées
Genre ou forme : Questions et réponses
Indice(s) Dewey :
447.9 (23e éd.) = Langue française - Variantes et variations régionales à l'étranger
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-253-18450-8 (br.) : 5,30 EUR
EAN 9782253184508
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb452889179
Notice n° :
FRBNF45288917
Résumé : Que signifie ce drôle de titre, Casse-moi l'os ! ? Vous avez besoin d'un indice ?Indice
1 : Faisons la paix !Indice 2 : Mais rassure-moi, tu t'es lavé les mains ?Cette expression
veut dire, au Cameroun, « serre-moi la main ». Référence à la façon particulière qu'on
a de se serrer la main en Afrique : on fait claquer ses deux doigts – le majeur et
le pouce – avec ceux de la personne saluée. Cela produit un bruit sec qu'on assimile
à un craquement, comme un os qui se casse. « Ce type a de la mordache », « Il a l'air
bon, ton pistolet ! », « Fréquenter un tournedos » « Battre le meeting » ; « Tu es
rare comme le caviar » ; « Prenons le train 11 » ; « Bon pied la route ! »Du Cameroun
au Québec, d'Haïti au Luxembourg, en passant par la Suisse, la Belgique, la Côte d'Ivoire
et les Antilles, devinez le sens de 180 expressions utilisées dans les zones et pays
francophones. Tour du monde divertissant et plein d'humour, ce livre-jeu vous propose
de partir à la découverte des richesses de notre langue. [source éditeur]