Notice bibliographique

  • Notice
vignette simple

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Auteur(s) : Sánchez Peláez, Juan (1922-2003)  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Filiation obscure [Texte imprimé] / Juan Sánchez Peláez ; traduit de l'espagnol (Vénézuela) par Jean-Yves Bériou et Martine Joulia

Publication : Vichy : Librairie la Brèche ; Nérac : Pierre Mainard, impr. 2017

Impression : 33-Canéjan : Impr. Copy-média

Description matérielle : 1 vol. (81 p.) ; 21 cm

Collection : Xénophilie, ISSN 2111-6571 ; 2

Lien à la collection : Xénophilie 


Note(s) : Texte original en espagnol et trad. française en regard


Autre(s) auteur(s) : Bériou, Jean-Yves (1948-....). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Joulia, Martine (1955-....). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Autre(s) forme(s) du titre : 
- Titre(s) parallèle(s) : Filiación oscura


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-913751-59-0 (br.) : 14 EUR
EAN 9782913751590

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb45303064n

Notice n° :  FRBNF45303064


Résumé : Son premier livre, Elena y los elementos (1959) annonce la couleur de toute son œuvre: «l'imprévisible logique du désir» (Gustavo Guerrero), à la fois dans le flux érotique qui traverse le contenu de sa poésie et dans le jeu métamorphique continuel qui la fait danser. Dans ses recueils, se donne à lire un va-et-vient incessant entre flot torrentiel et parole resserrée, raréfiée, célébrant «l'amour, l'aimée et le langage». L'expérience qui le marquera est la fréquentation du groupe de la revue surréaliste La Mandrágora, au Chili, où il se rendit en 1940. De là, il ira en Argentine et deviendra l'ami du poète Enrique Molina. L'ignorance européenne à son sujet est paradoxale: il a passé une grande partie de sa vie loin de chez lui, à Bogotá et à New York, mais aussi à Madrid et à Paris dans les années cinquante. Cette édition bilingue, Filiation obscure (Filiación oscura) traduite par Jean-Yves Bériou et Martine Joulia, devrait contribuer à lui rendre justice. Présenté comme celui qui libéra la poésie du Venezuela de la «vieillerie poétique», Juan Sánchez Peláez (1922-2003) est, en Amérique du Sud, considéré comme l'un des plus grands poètes du siècle passé. [source éditeur]


Localiser ce document(1 Exemplaire)

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée