Notice bibliographique

  • Notice
vignette simple

Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation

Auteur(s) : Tolkien, John Ronald Reuel (1892-1973)  Voir les notices liées en tant qu'auteur

Titre(s) : Beowulf [Texte imprimé] : traduction et commentaire ; suivi de Sellic spell / J. R. R. Tolkien ; édition de Christopher Tolkien ; traduit de l'anglais par Christine Laferrière

Traduction de : Beowulf : a translation and commentary

Publication : Paris : Christian Bourgois éditeur, DL 2015

Impression : 61-Lonrai : Normandie roto impr.

Description matérielle : 1 vol. (453 p.) ; 20 cm

Note(s) : Contient aussi deux versions bilingues anglais-français du "Lai de Beowulf"


Autre(s) auteur(s) : Tolkien, Christopher (1924-2020). Éditeur scientifique  Voir les notices liées en tant qu'auteur
Laferrière, Christine. Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur


Sujet(s) : Beowulf  Voir les notices liées en tant que sujet

Indice(s) Dewey :  824.91 (23e éd.) = Essai littéraire de langue anglaise - 1900-1999 [oeuvre]  Voir les notices liées en tant que sujet


Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-267-02894-2 (br.) : 25 EUR
EAN 9782267028942

Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb444298909

Notice n° :  FRBNF44429890


Résumé : Les quatre textes réunis ici, dont la parution a été longtemps attendue, nous offrent un tableau remarquable d'un poème et d'un héros qui furent une source d'inspiration majeure pour J.R.R. Tolkien. Par sa traduction en prose de Beowulf, chef-d'œuvre de la poésie médiévale anglaise, l'auteur rend accessible la légende d'un vainqueur d'ogres et de dragons – qui recèle en sa poigne « la force de trente hommes » – tout en exprimant la dimension psychologique du héros au sein d'une atmosphère sombre et néanmoins fascinante, dans laquelle se déploient les vertus de loyauté et de courage. Cette traduction s'accompagne de commentaires essentiels, souvent divertissants, sur la nature et la langue du poème, l'Histoire et la légende, ce qui permet au lecteur de mieux apprécier les multiples aspects du texte vieil anglais. L'ouvrage inclut Sellic Spell, « récit merveilleux » par lequel J.R.R. Tolkien a voulu reconstituer la légende d'origine, et deux versions bilingues du Lai de Beowulf. Illustration de couverture : Illustration by J.R.R. Tolkien © The Tolkien Trust 1995, reproduced courtesy of The Bodleian Library, University of Oxford and selected from their holding labelled MS. Tolkien Drawings 87, fol. 37; MS. Tolkien Drawings 88, fol. 17 & 18. [source éditeur]


_________________________ Sous-notice [1] _________________________

Titre conventionnel : [Beowulf (vieil anglais-français moderne). 2015]  Voir les notices associées à la même oeuvre

Titre(s) : Beowulf


Autre(s) auteur(s) : Tolkien, John Ronald Reuel (1892-1973). Traducteur  Voir les notices liées en tant qu'auteur



Localiser ce document(1 Exemplaire)

Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin

1 partie d'exemplaire regroupée