Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté. Image fixe : sans médiation
Auteur(s) : Levy, Lital (1974-....)
Titre(s) : Poetic trespass [Texte imprimé] : writing between Hebrew and Arabic in Israel-Palestine / Lital Levy
Publication : Princeton (N.J.) ; Oxford : Princeton university press, cop. 2014
Description matérielle : 1 vol. (XIII-337 pages) : illustrations ; 25 cm
Comprend : Introduction: The No-Man's-Land of Language -- PART I. HISTORICAL VISIONS AND ELISIONS.
Chapter 1. From the "Hebrew Bedouin" to "Israeli Arabic": Arabic, Hebrew, and the
Creation of Israeli Culture -- Chapter 2. Bialik and the Sephardim: The Ethnic Encoding
of Modern Hebrew Literature -- PART II. BILINGUAL ENTANGLEMENTS. Chapter 3. Exchanging
Words: Arabic Writing in Israel and the Poetics of Misunderstanding -- Chapter 4.
Palestinian Midrash: Toward a Postnational Poetics of Hebrew Verse -- PART III. AFTERLIVES
OF LANGUAGE. Chapter 5. "Along Came the Knife of Hebrew and Cut Us in Two": Language
in Mizra?i Fiction, 1964-2010 -- Chapter 6. "So You Won't Understand a Word": Secret
Languages, Pseudo-languages, and the Presence of Absence -- Conclusion. Bloody Hope:
The Intertextual Afterword of Salman Masalha and Saul Tchernichowsky.
Note(s) : Bibliogr. p. 299-327. Index
A Palestinian-Israeli poet declares a new state whose language, "Homelandic", is a
combination of Arabic and Hebrew. A Jewish-Israeli author imagines a "language plague"
that infects young Hebrew speakers with old world accents, and sends the narrator
in search of his Arabic heritage. In 'Poetic Trespass', Lital Levy brings together
such startling visions to offer the first in-depth study of the relationship between
Hebrew and Arabic in the literature and culture of Israel/Palestine. More than that,
she presents a captivating portrait of the literary imagination's power to transgress
political boundaries and transform ideas about language and belonging. Blending history
and literature, 'Poetic Trespass' traces the interwoven life of Arabic and Hebrew
in Israel/Palestine from the turn of the twentieth century to the present, exposing
the two languages; intimate entanglements in contemporary works of prose, poetry,
film, and visual art by both Palestinian and Jewish citizens of Israel. In a context
where intense political and social pressures work to identify Jews with Hebrew and
Palestinians with Arabic, Levy finds writers who have boldly crossed over this divide
to create literature in the language of their "other", as well as writers who bring
the two languages into dialogue to rewrite them from within. Exploring such acts of
poetic trespass, Levy introduces new readings of canonical and lesser-known authors,
including Emile Habiby, Hayyim Nahman Bialik, Anton Shammas, Saul Tchernichowsky,
Samir Naqqash, Ronit Matalon, Salman Masalha, A. B. Yehoshua, and Almog Behar. By
revealing uncommon visions of what it means to write in Arabic and Hebrew, 'Poetic
Trespass' will change the way we understand literature and culture in the shadow of
the Israeli-Palestinian conflict
Sujet(s) : Littérature israélienne
Littérature israélienne de langue arabe
Littérature arabe -- Auteurs juifs
Juifs -- Identité collective -- Israël
Palestiniens -- Israël -- Identité collective
Conflit israélo-arabe
Indice(s) Dewey :
892.409 006 (23e éd.) = Littérature de langue hébraïque - Histoire et critique - 1947-1999
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-0-691-16248-5. - ISBN 0-691-16248-4 (rel.)
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb44225518f
Notice n° :
FRBNF44225518
(notice reprise d'un réservoir extérieur)