Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Gottsched, Johann Christoph (1700-1766)
Titre conventionnel : [Die Deutsche Schaubühne (allemand)]
Titre(s) : Die deutsche Schaubühne [Texte imprimé], nach den Regeln und Exempeln der Alten. Erster Theil, nebst des vortrefflichen Erzbischofs von Fenelon Gedanken, von der Tragödie und Comödie überhaupt, ans Licht gestellet von Joh. Christoph Gottscheden, Prof. der Weltw. und Dichtk. zu Leipzig. Neue verbesserte Auflage.
Lien au titre d'ensemble : Appartient à : Die deutsche Schaubühne...
Publication : Leipzig : B. C. Breitkopf, 1746
Description matérielle : 48-536 p. ; in-8
Note(s) : Réunit : "Cato..." ; "Der Menschenfeind..." ; "Der Cid..." ; "Der politische Kanngiesser..."
; "Die Horazier..." ; "Die Spielerinn..." ; "Die Widerwillige..."
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb30525939c
Notice n° :
FRBNF30525939
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Localisation : partie liminaire, p. 29-41
Auteur(s) : Fénelon, François de (1651-1715)
Titre(s) : Des Erzbischofs von Cambray, De la Motte Fenelon, Gedanken von der Tragödie , übersetzt von J. C. G.
Note(s) : Titre de départ. Traduit par J. C. Gottsched
Autre(s) auteur(s) : Gottsched, Johann Christoph (1700-1766). Traducteur
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Localisation : partie liminaire, p. 42-48
Auteur(s) : Fénelon, François de (1651-1715)
Titre(s) : Fenelons Gedanken von den Lustspielen , übersetzt von L. A. V. G.
Note(s) : Titre de départ. Traduit par L. A. V. Gottsched
Autre(s) auteur(s) : Gottsched, Luise Adelgunde Victorie (1713-1762). Traducteur
_________________________ Sous-notice [3] _________________________
Localisation : p. [1]-68
Auteur(s) : Gottsched, Johann Christoph (1700-1766)
Titre(s) : Cato, ein Trauerspiel , von Johann Christoph Gottscheden, verfertiget im 1730 Jahre.
Note(s) : Faux-titre
_________________________ Sous-notice [4] _________________________
Localisation : p. [69]-156
Auteur(s) : Molière (1622-1673)
Titre(s) : Der Menschenfeind . Ein Lustspiel in fünf Aufzügen, aus dem Französischen des Herrn Moliere übersetzt, von L. A. V. Gottschedinn.
Traduction de : Le Misanthrope
Note(s) : Faux-titre
Autre(s) auteur(s) : Gottsched, Luise Adelgunde Victorie (1713-1762). Traducteur
_________________________ Sous-notice [5] _________________________
Localisation : p. [157]-234
Auteur(s) : Corneille, Pierre (1606-1684)
Titre conventionnel : [Le Cid (allemand)]
Titre(s) : Der Cid, ein Trauerspiel , in fünf Aufzügen, aus dem Französischen des Herrn Corneille übersetzet, von Hrn. G. L.
Note(s) : Faux-titre. Traduction de Gottfried Lange
Autre(s) auteur(s) : Lange, Gottfried. Traducteur
_________________________ Sous-notice [6] _________________________
Localisation : p. [235]-324
Auteur(s) : Holberg, Ludvig (1684-1754)
Titre(s) : Der politische Kanngiesser , ein Lustspiel, in fünf Aufzügen, aus dem Dänischen des Königl. Dän. Consistorialraths und Professors zu Copenhagen Herrn Holbergs, übersetzt von M. George August Detharding, Profess. der Historien und Alterthümer in Altona.
Note(s) : Faux-titre
Autre(s) auteur(s) : Detharding, George August. Traducteur
_________________________ Sous-notice [7] _________________________
Localisation : p. [325]-402
Auteur(s) : Corneille, Pierre (1606-1684)
Titre(s) : Die Horazier, ein Trauerspiel , aus dem Französischen des ältern Corneille, übersetzt von Friedr. Erdmann Freyh. von Glaubitz, des Kaiserl. und Reichs-Cammergerichts Assessorn.
Traduction de : Horace
Note(s) : Faux-titre
Autre(s) auteur(s) : Glaubitz, Fried Erdmann. Traducteur
_________________________ Sous-notice [8] _________________________
Localisation : p. [403]-496
Auteur(s) : Du Fresny, Charles (1648-1724)
Titre(s) : Die Spielerinn, ein Lustspiel , aus dem Französischen des Riviere du Freny übersetzt, von Gottl. Benj. Strauben.
Note(s) : Faux-titre
Autre(s) auteur(s) : Strauben, Gottl Benj. Traducteur
_________________________ Sous-notice [9] _________________________
Localisation : p. [497]-536
Auteur(s) : Du Fresny, Charles (1648-1724)
Titre(s) : Die Widerwillige . Ein Lustspiel. In einem Aufzuge. Aus dem Du Freny übersetzet. Von L. A. V. G.
Note(s) : Faux-titre. Traduit par L. A. V. Gottsched
Autre(s) auteur(s) : Gottsched, Luise Adelgunde Victorie (1713-1762). Traducteur