Notice de personne
- Notice
Horiguchi, Daigaku (1892-1981) forme internationale translit.-non ISO
堀口, 大学 (1892-1981) forme internationale japonais
堀口, 大学 (1892-1981) forme internationale japonais
Pays :
Japon
Langue(s) :
japonais
Sexe :
Masculin
Responsabilité(s) exercée(s) sur les documents :
Auteur
Naissance :
1892
Mort :
1981
Traduit du français en japonais.
Poète. - Spécialiste de la poésie française. - Traducteur de l'oeuvre de Paul Verlaine, Guillaume Apollinaire, Jean Cocteau....
Poète. - Spécialiste de la poésie française. - Traducteur de l'oeuvre de Paul Verlaine, Guillaume Apollinaire, Jean Cocteau....
Forme(s) rejetée(s) :
< Horiguchi Daigaku (1892-1981) translit.-non ISO japonais
< 堀口 大学 (1892-1981) japonais
< Daigaku Horiguchi (1892-1981)
< Horigoutchi Nico D. (1892-1981)
< Nico D. Horigoutchi (1892-1981)
< Horiguchi Daigaku (1892-1981) translit.-non ISO japonais
< 堀口 大学 (1892-1981) japonais
< Daigaku Horiguchi (1892-1981)
< Horigoutchi Nico D. (1892-1981)
< Nico D. Horigoutchi (1892-1981)
Source(s) :
Souffle des quatre souffles : [quatre phrases sur les quatres saison du Japon] / par Paul Claudel ; [avec quatre dessins de Keissen Tomita, gravés sur bois par Bonkotsu Igami] ; [traduction en japonais par Nico D. Horigoutchi, Yasso Saijo, Shintaro Souzouki et Yoshio Yamanoütchi], impr. 1926
NDL Authorities, 2014
BnF Service japonais, 2014-03-22
Souffle des quatre souffles : [quatre phrases sur les quatres saison du Japon] / par Paul Claudel ; [avec quatre dessins de Keissen Tomita, gravés sur bois par Bonkotsu Igami] ; [traduction en japonais par Nico D. Horigoutchi, Yasso Saijo, Shintaro Souzouki et Yoshio Yamanoütchi], impr. 1926
NDL Authorities, 2014
BnF Service japonais, 2014-03-22
Identifiant international de l'autorité :
ISNI 0000 0000 8115 2735
, cf.
http://isni.org/isni/0000000081152735
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb160504600
Notice n° :
FRBNF16050460
Création :
09/06/10
Mise à jour :
14/03/22