Notice de personne
- Notice
Mhannā, ʿUlá (1963-....) forme internationale système ISO de translittération simplifiée (hébreu, arabe, etc.)
arabe
مهنّا, علا (1963-....) forme internationale arabe
مهنّا, علا (1963-....) forme internationale arabe
Pays :
Égypte
Langue(s) :
arabe, français
Sexe :
Féminin
Responsabilité(s) exercée(s) sur les documents :
Auteur
Naissance :
1963
Traductrice. - Diplômée de la Faculté d'ingénierie, Université d'Alexandrie, Égypte.
Forme(s) rejetée(s) :
< Mehanna, Ola romanisation
< Mehanna, Ola romanisation
Source(s) :
Un printemps très chaud / Sahar Khalifa ; traduit de l'arabe (Palestine) par Ola Mehanna et Khaled Osman, DL 2008 . - Le pays du commandeur / Ali al-Muqri ; traduit de l'arabe (Yémen) par Ola Mehanna et Khaled Osman. - Paris : Liana Levi, DL 2020. - [Texte noté]
Meet (Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs) : Mehanna, Ola : http://www.meetingsaintnazaire.com (2020-10-02)
BnF Service arabe, 2021-01-25
Un printemps très chaud / Sahar Khalifa ; traduit de l'arabe (Palestine) par Ola Mehanna et Khaled Osman, DL 2008 . - Le pays du commandeur / Ali al-Muqri ; traduit de l'arabe (Yémen) par Ola Mehanna et Khaled Osman. - Paris : Liana Levi, DL 2020. - [Texte noté]
Meet (Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs) : Mehanna, Ola : http://www.meetingsaintnazaire.com (2020-10-02)
BnF Service arabe, 2021-01-25
Identifiant international de l'autorité :
ISNI 0000 0000 7690 906X
, cf.
http://isni.org/isni/000000007690906X
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb15611424f
Notice n° :
FRBNF15611424
Création :
08/03/11
Mise à jour :
21/01/25