Notice de titre textuel

  • Notice
Tossefta. Nachim forme courante français

Twseptaʾ. Našiym forme internationale translit.-ISO araméen d'empire

Langue(s) :  araméen d'empire


Note(s) sur l'oeuvre : 
Commentaire complémentaire du 3e ordre (Nashim) de la "Michna", concernant les femmes.


Forme(s) rejetée(s) : 
< Tôsefta'. Nashim translit.-non ISO araméen d'empire
< Nashim (Tosefta) translit.-non ISO araméen d'empire

Forme(s) associée(s) : 
<< Fait partie de :  Tosefta

>> Comprend :  Tossefta. Ketoubbot
>> Comprend :  Tossefta. Gittin
>> Comprend :  Tossefta. Sotah

Source(s) : 
IFLA Anonymous classics, 1964 : Tosefta
Dictionnaire encyclopédique du judaïsme / dir. Geoffrey Wigoder, 1993 (sous : Tossefta) ; (sous : Nachim) : "Chacun des traités est développé dans le Talmud de Babylone et dans le Talmud de Jérusalem, ainsi que dans la Tossefta" . - Encycl. Judaica (CD), 1997 (sous : Tosefta) ; (sous : Nashim) : Našiym (en caractères hébreux ici translittérés selon la norme ISO 259-2, 1994)
Consultée(s) en vain : 
Oxford dict. of the Jewish religion / R. J. Zwi Werblowsky and Geoffrey Wigoder, 1997 (sous : Tosefta') ; (sous : Nashim) : ..."seven tractates... All have related material in the Tosefta"



Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb14584546w
Notice n° :  FRBNF14584546

Création :  04/11/25
Mise à jour :  05/02/24

Notices bibliographiques liées

Voir les notices liées en tant que : Voir toutes les notices liées (1)