Notice de personne
- Notice
Radnóti, Miklós (1909-1944) forme internationale
Pays :
Hongrie
Langue(s) :
hongrois
Sexe :
Masculin
Responsabilité(s) exercée(s) sur les documents :
Auteur
Naissance :
1909-05-05, Budapest
Mort :
1944-11, Abda (Hongrie)
Poète. - Traducteur littéraire, a traduit Charles Baudelaire (1821-1867) et Jean de
La Fontaine (1621-1693). - Séjour à Paris (1931).
Forme(s) rejetée(s) :
< Radnwṭiy, Miyqlwš translit.-ISO hébreu
< רדנוטי, מיקלוש hébreu
< Radnwṭiy, Miyqlwš translit.-ISO hébreu
< רדנוטי, מיקלוש hébreu
Source(s) :
Marche forcée : oeuvres, 1930-1944 / Miklós Radnóti ; trad. du hongrois et présenté par Jean-Luc Moreau, 2000 . - Šmwneh ʾeqlwgwt / Miyqlwš Radnwṭiy ; ʿibriyt, Mordkay ʾAbiy-Šaʾwl, 1966 = Eclogák / Radnóti Miklós ; héberre fordította, Mordecháj Avi-Shaul, 1966
Biogr. Hongrie (décédé entre 6-11 novembre) . - LCA : http://authorities.loc.gov (2004-10-22)
BnF Service finno-ougrien, balte . - BnF Service hébreu, 2020-12-07
Marche forcée : oeuvres, 1930-1944 / Miklós Radnóti ; trad. du hongrois et présenté par Jean-Luc Moreau, 2000 . - Šmwneh ʾeqlwgwt / Miyqlwš Radnwṭiy ; ʿibriyt, Mordkay ʾAbiy-Šaʾwl, 1966 = Eclogák / Radnóti Miklós ; héberre fordította, Mordecháj Avi-Shaul, 1966
Biogr. Hongrie (décédé entre 6-11 novembre) . - LCA : http://authorities.loc.gov (2004-10-22)
BnF Service finno-ougrien, balte . - BnF Service hébreu, 2020-12-07
Domaine(s) :
800
Identifiant international de l'autorité :
ISNI 0000 0000 8352 1397
, cf.
http://isni.org/isni/0000000083521397
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb11920994x
Notice n° :
FRBNF11920994
Création :
78/03/18
Mise à jour :
20/12/07