Notice de titre textuel

  • Notice
Dânişmendnâme (XIIIe s.) forme courante turc

Dānişmendnāme (XIIIe s.) forme internationale translit.-non ISO turc ottoman

Pays :  Turquie
Langue(s) :  turc ottoman
Date de l'oeuvre : 1245


À utiliser pour la version primitive de l'épopée ou pour des études sur l'ensemble des versions

Note(s) sur l'oeuvre : 
Épopée mystico-guerrière évoquant l'ouverture de l'Asie mineure aux Turcs, ayant pour principal héros Melik Danişmend Gazi, descendant de Battal Gazi. Recueilli pour la première fois en 1245/46 dans une version attribuée à Ibn Âlâ. - Ms non retrouvé.
Versions postérieures avec auteurs identifiés : réécriture d'Arif Ali (Tokatlı), 1360/61. - 9 ms connus. - Version du chroniqueur Mustafa Ali (Gelibolulu), XVIe s., sous le titre "Mirkatü'l-cihâd".


Forme(s) rejetée(s) : 
< Dânişmend-nâme (XIIIe s.) turc

Forme(s) associée(s) : 
>> << Version postérieure  :  Version postérieure : Ârif Ali, Tokatlı. Kıssa-i Melik Dânişmend

Source(s) : 
TDV İslâm ansiklopedisi : forme turque retenue . - La Geste de Melik Dānişmend / éd. critique... par Irène Mélikoff, 1960 : forme osmanli retenue (ici transcrite selon le système MEB İslâm ansiklopedisi)
Dânişmend Gazi destanı / [Arif Ali Tokatlı] ; haz. Prof. Dr. Necati Demir, 2006
BnF Service turc, 2008-07-30
Consultée(s) en vain : 
Laffont-Bompiani, Oeuvres . - Encycl. universalis

Domaine(s) :  800


Identifiant de la notice  : ark:/12148/cb116058869
Notice n° :  FRBNF11605886

Création :  97/07/01
Mise à jour :  10/09/14